Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und David bereitet viel Eisen zu Nägeln an die Türen in den Toren und zu Klammern und so viel Erz, daß es nicht zu wägen war, Textbibel 1899 Ferner beschaffte David eine Menge Eisen zu den Nägeln für die Thorflügel und zu den Klammern, sowie eine solche Menge Erz, daß man es nicht wägen konnte, Modernisiert Text Und David bereitete viel Eisens zu Nägeln an die Türen in den Toren, und was zu nageln wäre, und so viel Erzes, daß nicht zu wägen war; De Bibl auf Bairisch Aynn Hauffen Eisn für d Nögl, Toorbschläg und Krampen grichtt yr aau her, und Brontz so vil, däß s kain Mensch meer wögn künnen haet. King James Bible And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight; English Revised Version And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the couplings; and brass in abundance without weight; Biblische Schatzkammer prepared iron 1.Chronik 29:2,7 without weight 1.Chronik 22:14 1.Koenige 7:47 2.Chronik 4:18 Jeremia 52:20 Links 1.Chronik 22:3 Interlinear • 1.Chronik 22:3 Mehrsprachig • 1 Crónicas 22:3 Spanisch • 1 Chroniques 22:3 Französisch • 1 Chronik 22:3 Deutsch • 1.Chronik 22:3 Chinesisch • 1 Chronicles 22:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Chronik 22 …2Und David ließ versammeln die Fremdlinge, die im Lande Israel waren, und bestellte Steinmetzen, Steine zu hauen, das Haus Gottes zu bauen. 3Und David bereitet viel Eisen zu Nägeln an die Türen in den Toren und zu Klammern und so viel Erz, daß es nicht zu wägen war, 4Auch Zedernholz ohne Zahl; denn die von Sidon und Tyrus brachten viel Zedernholz zu David.… Querverweise 1.Koenige 7:47 Und Salomo ließ alle Gefäße ungewogen vor der sehr großen Menge des Erzes. 1.Chronik 22:14 Siehe ich habe in meiner Mühsal geschafft zum Hause des HERRN hunderttausend Zentner Gold und tausendmal tausend Zentner Silber, dazu Erz und Eisen ohne Zahl; denn es ist zu viel. Auch Holz und Steine habe ich zugerichtet; des magst du noch mehr machen. 1.Chronik 29:2 Ich aber habe aus allen meinen Kräften zugerichtet zum Hause Gottes Gold zu goldenem, Silber zu silbernem, Erz zu erhernem, Eisen zu eisernem, Holz zu hölzernem Geräte, Onyxsteine und eingefaßte Steine, Rubine und bunte Steine und allerlei Edelsteine und Marmelsteine die Menge. 1.Chronik 29:7 und gaben zum Amt im Hause Gottes fünftausend Zentner Gold und zehntausend Goldgulden und zehntausend Zentner Silber, achtzehntausend Zentner Erz und hundertausend Zentner Eisen. |