Parallel Verse Lutherbibel 1912 durch welchen wir auch zum Erbteil gekommen sind, die wir zuvor verordnet sind nach dem Vorsatz des, der alle Dinge wirkt nach dem Rat seines Willens, Textbibel 1899 in welchem wir auch unser Los erhalten haben als Vorausbestimmte nach dem Vorsatz dessen, der alles wirkt gemäß der Neigung seines Willens, Modernisiert Text durch welchen wir auch zum Erbteil kommen sind, die wir zuvor verordnet sind nach dem Vorsatz des, der alle Dinge wirket nach dem Rat seines Willens, De Bibl auf Bairisch Durch n Kristn sein myr aau yn n Herrgot sein aigns Volk wordn. Dyrzue warn myr von n Herrgot enpfor bestimmt und bstalligt, der was allssand umsötzt, wie s sein Willn ist. King James Bible In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will: English Revised Version in whom also we were made a heritage, having been foreordained according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his will; Biblische Schatzkammer we. Epheser 1:14 Psalm 37:18 Apostelgeschichte 20:32 Apostelgeschichte 26:18 Roemer 8:17 Galater 3:18 Kolosser 1:12 Kolosser 3:24 Titus 3:7 Jakobus 2:5 1.Petrus 1:4 1.Petrus 3:9 being. Epheser 1:5 according. Jesaja 46:10,11 the purpose. Epheser 1:9 the counsel. Epheser 1:8 Hiob 12:13 Sprueche 8:14 Jesaja 5:19 Jesaja 28:29 Jesaja 40:13,14 Jeremia 23:18 Jeremia 32:19 Sacharja 6:13 Apostelgeschichte 2:23 Apostelgeschichte 4:28 Apostelgeschichte 20:27 Roemer 11:34 Hebraeer 6:17 Links Epheser 1:11 Interlinear • Epheser 1:11 Mehrsprachig • Efesios 1:11 Spanisch • Éphésiens 1:11 Französisch • Epheser 1:11 Deutsch • Epheser 1:11 Chinesisch • Ephesians 1:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Epheser 1 …10daß es ausgeführt würde, da die Zeit erfüllet war, auf daß alle Dinge zusammengefaßt würden in Christo, beide, das im Himmel und auf Erden ist, durch ihn, 11durch welchen wir auch zum Erbteil gekommen sind, die wir zuvor verordnet sind nach dem Vorsatz des, der alle Dinge wirkt nach dem Rat seines Willens, 12auf daß wir etwas seien zu Lob seiner Herrlichkeit, die wir zuvor auf Christum hofften;… Querverweise 5.Mose 4:20 Euch aber hat der HERR angenommen und aus dem eisernen Ofen, nämlich aus Ägypten, geführt, daß ihr sein Erbvolk sollt sein, wie es ist an diesem Tag. Hiob 33:29 Siehe, das alles tut Gott zwei-oder dreimal mit einem jeglichen, Jesaja 25:1 HERR, du bist mein Gott! dich preise ich; ich lobe deinen Namen, denn du tust Wunder; dein Ratschlüsse von alters her sind treu und wahrhaftig. Apostelgeschichte 13:48 Da es aber die Heiden hörten, wurden sie froh und priesen das Wort des HERRN und wurden gläubig, wie viele ihrer zum ewigen Leben verordnet waren. Roemer 8:28 Wir wissen aber, daß denen, die Gott lieben, alle Dinge zum Besten dienen, denen, die nach dem Vorsatz berufen sind. Roemer 8:29 Denn welche er zuvor ersehen hat, die hat er auch verordnet, daß sie gleich sein sollten dem Ebenbilde seines Sohnes, auf daß derselbe der Erstgeborene sei unter vielen Brüdern. Roemer 8:30 Welche er aber verordnet hat, die hat er auch berufen; welche er aber berufen hat, die hat er auch gerecht gemacht, welche er aber hat gerecht gemacht, die hat er auch herrlich gemacht. Roemer 9:11 ehe die Kinder geboren waren und weder Gutes noch Böses getan hatten, auf daß der Vorsatz Gottes bestünde nach der Wahl, Epheser 1:5 und hat uns verordnet zur Kindschaft gegen sich selbst durch Jesum Christum nach dem Wohlgefallen seines Willens, Epheser 1:9 und er hat uns wissen lassen das Geheimnis seines Willens nach seinem Wohlgefallen, so er sich vorgesetzt hatte in ihm, Epheser 1:14 welcher ist das Pfand unsers Erbes zu unsrer Erlösung, daß wir sein Eigentum würden zu Lob seiner Herrlichkeit. Epheser 1:18 und erleuchtete Augen eures Verständnisses, daß ihr erkennen möget, welche da sei die Hoffnung eurer Berufung, und welcher sei der Reichtum seines herrlichen Erbes bei seinen Heiligen, Epheser 3:11 nach dem Vorsatz von der Welt her, welche er bewiesen hat in Christo Jesu, unserm HERRN, Titus 2:14 der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns erlöste von aller Ungerechtigkeit und reinigte sich selbst ein Volk zum Eigentum, das fleißig wäre zu guten Werken. Hebraeer 6:17 So hat Gott, da er wollte den Erben der Verheißung überschwenglich beweisen, daß sein Rat nicht wankte, einen Eid dazu getan, |