Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ich zerbrach meinen andern Stab, Eintracht, daß ich aufhöbe die Bruderschaft zwischen Juda und Israel. Textbibel 1899 Dann brach ich auch meinen zweiten Hirtenstab, "die Verbindung", in Stücke, um so die Brüderschaft zwischen Juda und Israel aufzulösen. Modernisiert Text Und ich zerbrach meinen andern Stab Weh, daß ich aufhübe die Brüderschaft zwischen Juda und Israel. De Bibl auf Bairisch Drafter gazhau i meinn zwaittn Stecken, d Aintracht, däß i önn Bruederbund zwischn Judau und Isryheel zbrich. King James Bible Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel. English Revised Version Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel. Biblische Schatzkammer I cut. Sacharja 11:9 Jesaja 9:21 Jesaja 11:13 Hesekiel 37:16-20 Matthaeus 24:10 Apostelgeschichte 23:7-10 Galater 5:15 Jakobus 3:14,16 Jakobus 4:1-3 Bands. Sacharja 11:7 Links Sacharja 11:14 Interlinear • Sacharja 11:14 Mehrsprachig • Zacarías 11:14 Spanisch • Zacharie 11:14 Französisch • Sacharja 11:14 Deutsch • Sacharja 11:14 Chinesisch • Zechariah 11:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sacharja 11 …13Und der HERR sprach zu mir: Wirf's hin, daß es dem Töpfer gegeben werde! Ei, eine treffliche Summe, der ich wert geachtet bin von ihnen! Und ich nahm die dreißig Silberlinge und warf sie ins Haus des HERRN, daß es dem Töpfer gegeben würde. 14Und ich zerbrach meinen andern Stab, Eintracht, daß ich aufhöbe die Bruderschaft zwischen Juda und Israel. 15Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermals das Gerät eines törichten Hirten.… Querverweise Jesaja 9:21 Manasse den Ephraim, Ephraim den Manasse, und sie beide miteinander wider Juda. In dem allem läßt sein Zorn noch nicht ab, seine Hand ist noch ausgereckt. Sacharja 11:6 Darum will ich auch nicht mehr schonen der Einwohner im Lande, spricht der HERR. Und siehe, ich will die Leute lassen einen jeglichen in der Hand des andern und in der Hand seines Königs, daß sie das Land zerschlagen, und will sie nicht erretten von ihrer Hand. Sacharja 11:7 Und ich hütete die Schlachtschafe, ja, die elenden unter den Schafen, und nahm zu mir zwei Stäbe: einen hieß ich Huld, den andern hieß ich Eintracht; und hütete die Schafe. |