Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue; Textbibel 1899 Treue sproßt aus der Erde hervor, und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab. Modernisiert Text daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen; De Bibl auf Bairisch Treu spruss aus dyr Erdn vürher, s Recht kaem aus n Himml rab. King James Bible Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. English Revised Version Truth springeth out of the earth; and righteousness hath looked clown from heaven. Biblische Schatzkammer truth Jesaja 4:2 Jesaja 45:8 Jesaja 53:2 Johannes 14:6 1.Johannes 5:20,21 righteousness Jesaja 42:21 Matthaeus 3:17 Matthaeus 17:5 Lukas 2:14 2.Korinther 5:21 Epheser 1:6 Links Psalm 85:11 Interlinear • Psalm 85:11 Mehrsprachig • Salmos 85:11 Spanisch • Psaume 85:11 Französisch • Psalm 85:11 Deutsch • Psalm 85:11 Chinesisch • Psalm 85:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 85 …10daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen; 11daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue; 12daß uns auch der HERR Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;… Querverweise Jesaja 45:8 Träufelt, ihr Himmel, von oben und die Wolken regnen Gerechtigkeit. Die Erde tue sich auf und bringe Heil, und Gerechtigkeit wachse mit zu. Ich, der HERR, schaffe es. Jesaja 61:11 Denn gleichwie das Gewächs aus der Erde wächst und Same im Garten aufgeht, also wird Gerechtigkeit und Lob vor allen Heiden aufgehen aus dem HERRN HERRN. |