Parallel Verse Lutherbibel 1912 und redeten gegen Gott und sprachen: "Ja, Gott sollte wohl können einen Tisch bereiten in der Wüste? Textbibel 1899 Sie redeten wider Gott und sprachen: "Kann wohl Gott in der Wüste einen Tisch anrichten? Modernisiert Text und redeten wider Gott und sprachen: Ja, Gott sollte wohl können einen Tisch bereiten in der Wüste! De Bibl auf Bairisch Sö grödnd recht bloed ob iem dyrher: "Wo bräng ayn Speis der her, daa in dyr Oed? King James Bible Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness? English Revised Version Yea, they spake against God; they said, Can God prepare a table in the wilderness? Biblische Schatzkammer yea 2.Mose 16:8-10 4.Mose 21:5 2.Chronik 32:19 Hiob 34:37 Roemer 9:20 Offenbarung 13:6 Can God 4.Mose 11:4,13 furnish. Links Psalm 78:19 Interlinear • Psalm 78:19 Mehrsprachig • Salmos 78:19 Spanisch • Psaume 78:19 Französisch • Psalm 78:19 Deutsch • Psalm 78:19 Chinesisch • Psalm 78:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 78 …18und versuchten Gott in ihrem Herzen, daß sie Speise forderten für ihre Seelen, 19und redeten gegen Gott und sprachen: "Ja, Gott sollte wohl können einen Tisch bereiten in der Wüste? 20Siehe, er hat wohl den Felsen geschlagen, daß Wasser flossen und Bäche sich ergossen; aber wie kann er Brot geben und seinem Volke Fleisch verschaffen?"… Querverweise 2.Mose 16:3 und sprachen: Wollte Gott, wir wären in Ägypten gestorben durch des HERRN Hand, da wir bei den Fleischtöpfen saßen und hatten die Fülle Brot zu essen; denn ihr habt uns ausgeführt in diese Wüste, daß ihr diese ganze Gemeinde Hungers sterben lasset. 4.Mose 11:4 Das Pöbelvolk aber unter ihnen war lüstern geworden, und sie saßen und weinten samt den Kindern Israel und sprachen: Wer will uns Fleisch zu essen geben? 4.Mose 20:3 Und das Volk haderte mit Mose und sprach: Ach, daß wir umgekommen wären, da unsere Brüder umkamen vor dem HERRN! 4.Mose 21:5 und redete wider Gott und wider Mose: Warum hast du uns aus Ägypten geführt, daß wir sterben in der Wüste? Denn es ist kein Brot noch Wasser hier, und unsre Seele ekelt vor dieser mageren Speise. Psalm 23:5 Du bereitest vor mir einen Tisch im Angesicht meiner Feinde. Du salbest mein Haupt mit Öl und schenkest mir voll ein. |