Psalm 44:16
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß.

Textbibel 1899
daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß.

Modernisiert Text
Täglich ist meine Schmach vor mir, und mein Antlitz ist voller Schande,

De Bibl auf Bairisch
Wenn i die schoon grad löstern hoer und yn n Feind sein Raachsucht blitzn segh!

King James Bible
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.

English Revised Version
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
Biblische Schatzkammer

For the

Psalm 74:18,22,23
So gedenke doch des, daß der Feind den HERRN schmäht und ein töricht Volk lästert deinen Namen.…

Psalm 79:12
und vergilt unsern Nachbarn siebenfältig in ihren Busen ihr Schmähen, damit sie dich, HERR, geschmäht haben.

Jesaja 37:3,4,17,23,24
daß sie zu ihm sprächen: So spricht Hiskia: Das ist ein Tag der Trübsal, des Scheltens und Lästerns, und es geht, gleich als wenn die Kinder bis an die Geburt gekommen sind und ist keine Kraft da, zu gebären.…

enemy

Psalm 8:2
Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.

Links
Psalm 44:16 InterlinearPsalm 44:16 MehrsprachigSalmos 44:16 SpanischPsaume 44:16 FranzösischPsalm 44:16 DeutschPsalm 44:16 ChinesischPsalm 44:16 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 44
15Täglich ist meine Schmach vor mir, und mein Antlitz ist voller Scham, 16daß ich die Schänder und Lästerer hören und die Feinde und Rachgierigen sehen muß. 17Dies alles ist über uns gekommen; und wir haben doch dein nicht vergessen noch untreu in deinem Bund gehandelt.…
Querverweise
Psalm 8:2
Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, daß du vertilgest den Feind und den Rachgierigen.

Psalm 74:10
Ach Gott, wie lange soll der Widersacher schmähen und der Feind deinen Namen so gar verlästern?

Sprueche 27:11
Sei weise, mein Sohn, so freut sich mein Herz, so will ich antworten dem, der mich schmäht.

Psalm 44:15
Seitenanfang
Seitenanfang