Parallel Verse Lutherbibel 1912 Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir habe ich Zuflucht. Textbibel 1899 Errette mich von meinen Feinden, Jahwe, denn auf dich harre ich. Modernisiert Text Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir hab ich Zuflucht. De Bibl auf Bairisch O Herr, dyrröttig mi aus dyr Feindshand! Bei dir suech Schuz i, mecht untersteen. King James Bible Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me. English Revised Version Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me. Biblische Schatzkammer flee unto thee. Psalm 34:2-4 Psalm 56:9 Psalm 61:3,4 Psalm 142:5 Sprueche 18:10 Hebraeer 6:18 Links Psalm 143:9 Interlinear • Psalm 143:9 Mehrsprachig • Salmos 143:9 Spanisch • Psaume 143:9 Französisch • Psalm 143:9 Deutsch • Psalm 143:9 Chinesisch • Psalm 143:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 143 …8Laß mich frühe hören deine Gnade; denn ich hoffe auf dich. Tue mir kund den Weg, darauf ich gehen soll; denn mich verlangt nach dir. 9Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir habe ich Zuflucht. 10Lehre mich tun nach deinem Wohlgefallen, denn du bist mein Gott; dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn.… Querverweise Psalm 31:15 Meine Zeit steht in deinen Händen. Errette mich von der Hand meiner Feinde und von denen, die mich verfolgen. Psalm 59:1 Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus verwahren, daß er ihn tötete. Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, die sich wider mich setzen. |