Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden. Textbibel 1899 Die Macht seines Thuns hat er seinem Volke kund gethan, indem er ihnen das Besitztum der Heiden verlieh. Modernisiert Text Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden. De Bibl auf Bairisch Seinn Volk haat er sein Macht gnueg dartaan. Er gaab ien s Land von andre Dietn. King James Bible He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. English Revised Version He hath shewed his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations. Biblische Schatzkammer shewed Psalm 78:12 Psalm 105:27 5.Mose 4:32-38 Josua 3:14-17 Josua 6:20 Josua 10:13,14 that he Psalm 2:8 Psalm 44:2 Psalm 78:55 Psalm 80:8 Psalm 105:44 Links Psalm 111:6 Interlinear • Psalm 111:6 Mehrsprachig • Salmos 111:6 Spanisch • Psaume 111:6 Französisch • Psalm 111:6 Deutsch • Psalm 111:6 Chinesisch • Psalm 111:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 111 …5Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund. 6Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden. 7Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.… Querverweise Psalm 111:5 Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund. Psalm 111:7 Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen. |