Psalm 111
Parallel Kapitel
LUTTEXMOD
1Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.1Rühmet Jah! Ich will Jahwe von ganzem Herzen preisen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.1Halleluja! Segen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeine.
2Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.2Groß sind die Werke Jahwes, der Erforschung wert für alle, die ihre Lust an ihnen haben.2Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.
3Was er ordnet, das ist löblich und herrlich; und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.3Majestät und Hoheit ist sein Thun, und seine Gerechtigkeit besteht für immer.3Was er ordnet, das ist löblich und herrlich, und seine Gerechtigkeit bleibet ewiglich.
4Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.4Er hat ein Gedächtnis seiner Wunder gestiftet; gnädig und barmherzig ist Jahwe.4Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.
LUTTEXMOD
5Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund.5Er hat denen, die ihn fürchten, Speise gegeben; er gedenkt auf ewig seines Bundes.5Er gibt Speise denen, so ihn fürchten; er gedenket ewiglich an seinen Bund.
6Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.6Die Macht seines Thuns hat er seinem Volke kund gethan, indem er ihnen das Besitztum der Heiden verlieh.6Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.
7Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.7Das Thun seiner Hände ist Treue und Recht; zuverlässig sind alle seine Befehle,7Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.
8Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.8gestützt für immer, für ewig, ausgeführt in Treue und Redlichkeit.8Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.
9Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheizt, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.9Er hat seinem Volk Erlösung gesandt, auf ewig seinen Bund bestellt: heilig und furchtbar ist sein Name!9Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheißet, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.
10Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. Das ist eine feine Klugheit, wer darnach tut, des Lob bleibt ewiglich.10Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht wird allen, die sie üben. Sein Lobpreis besteht für immer.10Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; das ist eine feine Klugheit; wer danach tut, des Lob bleibet ewiglich.
Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

Bible Hub
Psalm 110
Top of Page
Top of Page