Parallel Verse Lutherbibel 1912 in der Dämmerung, am Abend des Tages, da es Nacht ward und dunkel war. Textbibel 1899 In der Dämmerung am Abende des Tags, in schwarzer Nacht und Dunkelheit. Modernisiert Text in der Dämmerung, am Abend des Tages, da es Nacht ward und dunkel war. De Bibl auf Bairisch Netty war dyr Tag eyn n Abhingeen, und es wurd schoon draufer finster. King James Bible In the twilight, in the evening, in the black and dark night: English Revised Version In the twilight, in the evening of the day, in the blackness of night and the darkness. Biblische Schatzkammer the twilight 1.Mose 39:11 Hiob 24:13-15 Roemer 13:12-14 Epheser 5:11 evening of the day 2.Mose 12:6 Links Sprueche 7:9 Interlinear • Sprueche 7:9 Mehrsprachig • Proverbios 7:9 Spanisch • Proverbes 7:9 Französisch • Sprueche 7:9 Deutsch • Sprueche 7:9 Chinesisch • Proverbs 7:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 7 …8der ging auf der Gasse an einer Ecke und trat daher auf dem Wege bei ihrem Hause, 9in der Dämmerung, am Abend des Tages, da es Nacht ward und dunkel war. 10Und siehe, da begegnete ihm ein Weib im Hurenschmuck, listig,… Querverweise Hiob 24:15 Das Auge des Ehebrechers hat acht auf das Dunkel, und er spricht: "Mich sieht kein Auge", und verdeckt sein Antlitz. Sprueche 7:10 Und siehe, da begegnete ihm ein Weib im Hurenschmuck, listig, |