Sprueche 18:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Das Los stillt den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.

Textbibel 1899
Streitigkeiten macht das Los ein Ende und bringt Starke auseinander.

Modernisiert Text
Das Los stillet den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.

De Bibl auf Bairisch
S Looß kan ganz vil schlichtn, grad aau bei de Mächtign.

King James Bible
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.

English Revised Version
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
Biblische Schatzkammer

Sprueche 16:33
Das Los wird geworfen in den Schoß; aber es fällt, wie der HERR will.

Josua 14:2
Sie teilten es aber durchs Los unter sie, wie der HERR durch Mose geboten hatte, zu geben den zehnthalb Stämmen.

1.Samuel 10:21
Und da er den Stamm Benjamin herzubrachte mit seinen Geschlechtern, ward getroffen das Geschlecht Matris, und ward getroffen Saul, der Sohn des Kis. Und sie suchten ihn; aber sie fanden ihn nicht.

1.Samuel 14:42
Saul sprach: Werft über mich und meinen Sohn Jonathan! Da ward Jonathan getroffen.

1.Chronik 6:63
Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durch das Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.

1.Chronik 24:31
Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.

Nehemia 11:1
Und die Obersten des Volks wohnten zu Jerusalem. Das andere Volk aber warf das Los darum, daß unter zehn ein Teil gen Jerusalem, in die heilige Stadt, zöge zu wohnen, und neun Teile in den Städten wohnten.

Links
Sprueche 18:18 InterlinearSprueche 18:18 MehrsprachigProverbios 18:18 SpanischProverbes 18:18 FranzösischSprueche 18:18 DeutschSprueche 18:18 ChinesischProverbs 18:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Sprueche 18
17Ein jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich's. 18Das Los stillt den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen. 19Ein verletzter Bruder hält härter den eine feste Stadt, und Zank hält härter denn Riegel am Palast.…
Querverweise
Sprueche 16:33
Das Los wird geworfen in den Schoß; aber es fällt, wie der HERR will.

Sprueche 18:17
Ein jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich's.

Sprueche 18:19
Ein verletzter Bruder hält härter den eine feste Stadt, und Zank hält härter denn Riegel am Palast.

Sprueche 18:17
Seitenanfang
Seitenanfang