1.Samuel 14:42
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Saul sprach: Werft über mich und meinen Sohn Jonathan! Da ward Jonathan getroffen.

Textbibel 1899
Saul gebot: Lost zwischen mir und meinem Sohne Jonathan! Da wurde Jonathan getroffen.

Modernisiert Text
Saul sprach: Werfet über mich und meinen Sohn Jonathan. Da ward Jonathan getroffen.

De Bibl auf Bairisch
Dyr Saul gsait: "So; und ietzet schmeisstß ys Looß zwischn mir und meinn Sun Jonant!" S Looß fiel auf n Jonantn.

King James Bible
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

English Revised Version
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.
Biblische Schatzkammer
Links
1.Samuel 14:42 Interlinear1.Samuel 14:42 Mehrsprachig1 Samuel 14:42 Spanisch1 Samuel 14:42 Französisch1 Samuel 14:42 Deutsch1.Samuel 14:42 Chinesisch1 Samuel 14:42 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Samuel 14
41Und Saul sprach zu dem HERRN, dem Gott Israels: Schaffe Recht! Da ward Jonathan und Saul getroffen; aber das Volk ging frei aus. 42Saul sprach: Werft über mich und meinen Sohn Jonathan! Da ward Jonathan getroffen. 43Und Saul sprach zu Jonathan: Sage mir, was hast du getan? Jonathan sagte es ihm und sprach: Ich habe ein wenig Honig gekostet mit dem Stabe, den ich in meiner Hand hatte; und siehe, ich muß darum sterben.…
Querverweise
1.Samuel 14:41
Und Saul sprach zu dem HERRN, dem Gott Israels: Schaffe Recht! Da ward Jonathan und Saul getroffen; aber das Volk ging frei aus.

1.Samuel 14:43
Und Saul sprach zu Jonathan: Sage mir, was hast du getan? Jonathan sagte es ihm und sprach: Ich habe ein wenig Honig gekostet mit dem Stabe, den ich in meiner Hand hatte; und siehe, ich muß darum sterben.

Jona 1:7
Und einer sprach zum andern: Kommt, wir wollen losen, daß wir erfahren, um welches willen es uns so übel gehe. Und da sie losten traf's Jona.

1.Samuel 14:41
Seitenanfang
Seitenanfang