Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Obersten des Volks wohnten zu Jerusalem. Das andere Volk aber warf das Los darum, daß unter zehn ein Teil gen Jerusalem, in die heilige Stadt, zöge zu wohnen, und neun Teile in den Städten wohnten. Textbibel 1899 Und die Obersten des Volks nahmen ihren Wohnsitz in Jerusalem; das übrige Volk warf das Los, um je einen von zehn hineinzubringen, daß er in Jerusalem, der heiligen Stadt, wohne, die übrigen neun Zehntel aber in den Landstädten. Modernisiert Text Und die Obersten des Volks wohneten zu Jerusalem. Das andere Volk aber warfen das Los darum, daß unter zehn ein Teil gen Jerusalem in die heilige Stadt zögen, zu wohnen, und neun Teile in den Städten. De Bibl auf Bairisch D Füerer von n Volk liessnd si z Ruslham nider. Bei n übrignen wurd s yso ausgmacht, däß myn ayn Zöntl ausloosst, die wo z Ruslham wonen gmüessnd. De Andern kunntnd eyn n Land drausst bleibn. King James Bible And the rulers of the people dwelt at Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts to dwell in other cities. English Revised Version And the princes of the people dwelt in Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the other cities. Biblische Schatzkammer the rulers. Nehemia 7:4,5 5.Mose 17:8,9 Psalm 122:5 cast lots. Nehemia 10:34 Josua 18:10 1.Chronik 26:13 Sprueche 16:33 Apostelgeschichte 1:24 one of ten. Richter 20:9,10 the holy. Nehemia 11:18 Jesaja 48:2 Jesaja 52:1 Matthaeus 4:5 Matthaeus 27:53 Links Nehemia 11:1 Interlinear • Nehemia 11:1 Mehrsprachig • Nehemías 11:1 Spanisch • Néhémie 11:1 Französisch • Nehemia 11:1 Deutsch • Nehemia 11:1 Chinesisch • Nehemiah 11:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Nehemia 11 1Und die Obersten des Volks wohnten zu Jerusalem. Das andere Volk aber warf das Los darum, daß unter zehn ein Teil gen Jerusalem, in die heilige Stadt, zöge zu wohnen, und neun Teile in den Städten wohnten. 2Und das Volk segnete alle die Männer, die willig waren, zu Jerusalem zu wohnen.… Querverweise Matthaeus 4:5 Da führte ihn der Teufel mit sich in die Heilige Stadt und stellte ihn auf die Zinne des Tempels Apostelgeschichte 1:26 Und sie warfen das Los über sie, und das Los fiel auf Matthias; und er ward zugeordnet zu den elf Aposteln. 1.Chronik 9:3 Und zu Jerusalem wohnten etliche der Kinder Juda, etliche der Kinder Benjamin, etliche der Kinder Ephraim und Manasse: Nehemia 7:4 Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volk darin, und die Häuser wurden nicht gebaut. Nehemia 10:34 Und wir warfen das Los unter den Priestern, Leviten und dem Volk um das Opfer des Holzes, das man zum Hause unsers Gottes bringen sollte jährlich nach unsern Vaterhäusern auf bestimmte Zeit, zu brennen auf dem Altar des HERRN, unsers Gottes, wie es im Gesetz geschrieben steht. Nehemia 11:18 Alle Leviten in der heiligen Stadt waren zweihundert und vierundachtzig. Jesaja 48:2 Sie nennen sich aus der heiligen Stadt und trotzen auf den Gott Israels, der da heißt der HERR Zebaoth. Jesaja 52:1 Mache dich auf, mache dich auf, Zion! Zieh deine Stärke an, schmücke dich herrlich, du heilige Stadt Jerusalem! Denn es wird hinfort kein Unbeschnittener oder Unreiner zu dir eingehen. |