Parallel Verse Lutherbibel 1912 Recht raten gefällt den Königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt. Textbibel 1899 Der Könige Wohlgefallen sind gerechte Lippen, und wer aufrichtig redet, den lieben sie. Modernisiert Text Recht raten gefällt den Königen; und wer gleich zu rät, wird geliebet. De Bibl auf Bairisch Eerlich wer ist, bsteet bei Künig; recht wer rödt, dönn mag ayn Herrscher. King James Bible Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right. English Revised Version Righteous lips are the delight or kings; and they love him that speaketh right. Biblische Schatzkammer Sprueche 14:35 Sprueche 22:11 Psalm 101:5-7 Links Sprueche 16:13 Interlinear • Sprueche 16:13 Mehrsprachig • Proverbios 16:13 Spanisch • Proverbes 16:13 Französisch • Sprueche 16:13 Deutsch • Sprueche 16:13 Chinesisch • Proverbs 16:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 16 …12Den Königen ist Unrecht tun ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt. 13Recht raten gefällt den Königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt. 14Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.… Querverweise Sprueche 16:12 Den Königen ist Unrecht tun ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt. Sprueche 16:14 Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen. Sprueche 22:11 Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König. |