Parallel Verse Lutherbibel 1912 Dies ist das Eifergesetz, wenn ein Weib ihrem Mann untreu ist und unrein wird, Textbibel 1899 Das sind die Bestimmungen in betreff der Eifersuchtsklagen: wenn ein Weib sich vergeht und die Pflicht gegen ihren Mann verletzt und sich verunreinigt, Modernisiert Text Dies ist das Eifergesetz, wenn ein Weib sich von ihrem Manne verläuft und unrein wird, De Bibl auf Bairisch Dös ist also s Eifersuchtsgsötz, wenn ayn Weib untreu und unrain werd, King James Bible This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled; English Revised Version This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goeth aside, and is defiled; Biblische Schatzkammer the law 3.Mose 7:11 3.Mose 11:46 3.Mose 13:59 3.Mose 14:54-57 3.Mose 15:32,33 when a wife goeth 4.Mose 5:12,15,19 Jesaja 5:7,8 Links 4.Mose 5:29 Interlinear • 4.Mose 5:29 Mehrsprachig • Números 5:29 Spanisch • Nombres 5:29 Französisch • 4 Mose 5:29 Deutsch • 4.Mose 5:29 Chinesisch • Numbers 5:29 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 5 …28ist aber ein solch Weib nicht verunreinigt, sondern rein, so wird's ihr nicht schaden, daß sie kann schwanger werden. 29Dies ist das Eifergesetz, wenn ein Weib ihrem Mann untreu ist und unrein wird, 30oder wenn einen Mann der Eifergeist entzündet, daß er um sein Weib eifert, daß er's stelle vor den HERRN und der Priester mit ihr tue alles nach diesem Gesetz.… Querverweise 4.Mose 5:12 Sage den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn irgend eines Mannes Weib untreu würde und sich an ihm versündigte 4.Mose 5:28 ist aber ein solch Weib nicht verunreinigt, sondern rein, so wird's ihr nicht schaden, daß sie kann schwanger werden. 4.Mose 5:30 oder wenn einen Mann der Eifergeist entzündet, daß er um sein Weib eifert, daß er's stelle vor den HERRN und der Priester mit ihr tue alles nach diesem Gesetz. |