Parallel Verse Lutherbibel 1912 Von Raphidim zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sinai. Textbibel 1899 Und sie brachen auf von Raphidim und lagerten sich in der Steppe am Sinai. Modernisiert Text Von Raphidim zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sinai. De Bibl auf Bairisch Von Refidim gieng s weiter mittn eyn d Wüestn Sinei einhin. King James Bible And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai. English Revised Version And they journeyed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai. Biblische Schatzkammer 2.Mose 16:1 2.Mose 19:1,2 Links 4.Mose 33:15 Interlinear • 4.Mose 33:15 Mehrsprachig • Números 33:15 Spanisch • Nombres 33:15 Französisch • 4 Mose 33:15 Deutsch • 4.Mose 33:15 Chinesisch • Numbers 33:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 33 …14Von Alus zogen sie aus und lagerten sich in Raphidim, daselbst hatte das Volk kein Wasser zu trinken. 15Von Raphidim zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sinai. 16Von Sinai zogen sie aus und lagerten sich bei den Lustgräbern.… Querverweise 2.Mose 19:1 Im dritten Monat nach dem Ausgang der Kinder Israel aus Ägyptenland kamen sie dieses Tages in die Wüste Sinai. 2.Mose 19:2 Denn sie waren ausgezogen von Raphidim und wollten in die Wüste Sinai und lagerten sich in der Wüste daselbst gegenüber dem Berge. |