4.Mose 32:31
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Die Kinder Gad und die Kinder Ruben antworteten und sprachen: Wie der Herr redete zu seinen Knechten, so wollen wir tun.

Textbibel 1899
Da antworteten die Gaditen und Rubeniten also: Wie Jahwe in Bezug auf uns, deine Knechte, geredet hat, so wollen wir thun.

Modernisiert Text
Die Kinder Gad und die Kinder Ruben antworteten und sprachen: Wie der HERR redete zu deinen Knechten, so wollen wir tun.

De Bibl auf Bairisch
De Gäder und Ruber gantwortnd: "Nän, nän, mir tuend schoon, was üns dyr Trechtein angschafft haat.

King James Bible
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said unto thy servants, so will we do.

English Revised Version
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said unto thy servants, so will we do.
Biblische Schatzkammer
Links
4.Mose 32:31 Interlinear4.Mose 32:31 MehrsprachigNúmeros 32:31 SpanischNombres 32:31 Französisch4 Mose 32:31 Deutsch4.Mose 32:31 ChinesischNumbers 32:31 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
4.Mose 32
30ziehen sie aber nicht mit euch gerüstet, so sollen sie unter euch erben im Lande Kanaan. 31Die Kinder Gad und die Kinder Ruben antworteten und sprachen: Wie der Herr redete zu seinen Knechten, so wollen wir tun. 32Wir wollen gerüstet ziehen vor dem HERRN ins Land Kanaan und unser Erbgut besitzen diesseit des Jordans.
Querverweise
4.Mose 32:30
ziehen sie aber nicht mit euch gerüstet, so sollen sie unter euch erben im Lande Kanaan.

4.Mose 32:32
Wir wollen gerüstet ziehen vor dem HERRN ins Land Kanaan und unser Erbgut besitzen diesseit des Jordans.

4.Mose 32:30
Seitenanfang
Seitenanfang