Parallel Verse Lutherbibel 1912 ziehen sie aber nicht mit euch gerüstet, so sollen sie unter euch erben im Lande Kanaan. Textbibel 1899 Ziehen sie aber nicht kampfgerüstet mit euch hinüber, so sollen sie unter euch in Kanaan ansässig werden. Modernisiert Text Ziehen sie aber nicht mit euch gerüstet, so sollen sie mit euch erben im Lande Kanaan. De Bibl auf Bairisch Wenn sö si aber +nit rüstnd und mitgeend, habnd s aynn Örbgrund unter enk eyn Ort z Käning z kriegn." King James Bible But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan. English Revised Version but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan. Biblische Schatzkammer Josua 22:19 Links 4.Mose 32:30 Interlinear • 4.Mose 32:30 Mehrsprachig • Números 32:30 Spanisch • Nombres 32:30 Französisch • 4 Mose 32:30 Deutsch • 4.Mose 32:30 Chinesisch • Numbers 32:30 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 32 …29und sprach zu ihnen: Wenn die Kinder Gad und die Kinder Ruben mit euch über den Jordan ziehen, alle gerüstet zum Streit vor dem HERRN, und das Land euch untertan ist, so gebet ihnen das Land Gilead zu eigen; 30ziehen sie aber nicht mit euch gerüstet, so sollen sie unter euch erben im Lande Kanaan. 31Die Kinder Gad und die Kinder Ruben antworteten und sprachen: Wie der Herr redete zu seinen Knechten, so wollen wir tun.… Querverweise 4.Mose 32:29 und sprach zu ihnen: Wenn die Kinder Gad und die Kinder Ruben mit euch über den Jordan ziehen, alle gerüstet zum Streit vor dem HERRN, und das Land euch untertan ist, so gebet ihnen das Land Gilead zu eigen; 4.Mose 32:31 Die Kinder Gad und die Kinder Ruben antworteten und sprachen: Wie der Herr redete zu seinen Knechten, so wollen wir tun. |