Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Mose ward zornig über die Hauptleute des Heeres, die Hauptleute über tausend und über hundert waren, die aus dem Heer und Streit kamen, Textbibel 1899 Mose aber war zornig über die Anführer des Heeres, die Hauptleute über tausend und die Hauptleute über hundert, die von dem Kriegszuge kamen. Modernisiert Text Und Mose ward zornig über die Hauptleute des Heers, die Hauptleute über tausend und über hundert waren, die aus dem Heer und Streit kamen, De Bibl auf Bairisch Daa wurd dyr Mosen aber wuetig über d Haauptleut von n Hör, d Wöbln und Rottnmaister, wo von n Krieg zruggkaamend: King James Bible And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle. English Revised Version And Moses was wroth with the officers of the host, the captains of thousands and the captains of hundreds, which came from the service of the war. Biblische Schatzkammer wroth 4.Mose 12:3 2.Mose 32:19,22 3.Mose 10:16 1.Samuel 15:13,14 1.Koenige 20:42 2.Koenige 13:19 Epheser 4:26 battle. Links 4.Mose 31:14 Interlinear • 4.Mose 31:14 Mehrsprachig • Números 31:14 Spanisch • Nombres 31:14 Französisch • 4 Mose 31:14 Deutsch • 4.Mose 31:14 Chinesisch • Numbers 31:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 31 …13Und Mose und Eleasar, der Priester, und alle Fürsten der Gemeinde gingen ihnen entgegen, hinaus vor das Lager. 14Und Mose ward zornig über die Hauptleute des Heeres, die Hauptleute über tausend und über hundert waren, die aus dem Heer und Streit kamen, 15und sprach zu ihnen: Warum habt ihr alle Weiber leben lassen?… Querverweise 4.Mose 31:13 Und Mose und Eleasar, der Priester, und alle Fürsten der Gemeinde gingen ihnen entgegen, hinaus vor das Lager. 4.Mose 31:15 und sprach zu ihnen: Warum habt ihr alle Weiber leben lassen? 1.Samuel 8:12 und zu Hauptleuten über tausend und über fünfzig und zu Ackerleuten, die ihm seinen Acker bauen, und zu Schnittern in seiner Ernte, und daß sie seine Kriegswaffen und was zu seinen Wagen gehört, machen. 2.Samuel 18:1 Und David ordnete das Volk, das bei ihm war, und setzte über sie Hauptleute, über tausend und über hundert, |