Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und der sie verbrannt hat, soll auch seine Kleider mit Wasser waschen und seinen Leib in Wasser baden und unrein sein bis an den Abend. Textbibel 1899 Auch derjenige, der sie verbrannt hat, muß seine Kleider waschen und seinen Leib baden und bleibt unrein bis zum Abend. Modernisiert Text Und der sie verbrannt hat, soll auch seine Kleider mit Wasser waschen und seinen Leib in Wasser baden und unrein sein bis an den Abend. De Bibl auf Bairisch Der, wo de Kue verbrennt haat, wascht syr aau s Gwand und badt si und bleibt aau hinst auf Nacht unrain. King James Bible And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even. English Revised Version And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even. Biblische Schatzkammer clean 4.Mose 19:18 4.Mose 9:13 2.Korinther 5:21 Hebraeer 7:26 Hebraeer 9:13 lay them down 4.Mose 19:17 a water of separation. 4.Mose 9:13,14 4.Mose 19:13,20,21 4.Mose 6:12 4.Mose 31:23,24 3.Mose 15:20 Sacharja 13:1 2.Korinther 7:1 Links 4.Mose 19:8 Interlinear • 4.Mose 19:8 Mehrsprachig • Números 19:8 Spanisch • Nombres 19:8 Französisch • 4 Mose 19:8 Deutsch • 4.Mose 19:8 Chinesisch • Numbers 19:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 19 …7und soll seine Kleider waschen und seinen Leib mit Wasser baden und darnach ins Lager gehen und unrein sein bis an den Abend. 8Und der sie verbrannt hat, soll auch seine Kleider mit Wasser waschen und seinen Leib in Wasser baden und unrein sein bis an den Abend. 9Und ein reiner Mann soll die Asche von der Kuh aufraffen und sie schütten draußen vor dem Lager an eine reine Stätte, daß sie daselbst verwahrt werde für die Gemeinde der Kinder Israel zum Sprengwasser; denn es ist ein Sündopfer.… Querverweise 3.Mose 16:28 Und der sie verbrennt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch mit Wasser baden und darnach ins Lager kommen. 4.Mose 19:7 und soll seine Kleider waschen und seinen Leib mit Wasser baden und darnach ins Lager gehen und unrein sein bis an den Abend. 4.Mose 19:9 Und ein reiner Mann soll die Asche von der Kuh aufraffen und sie schütten draußen vor dem Lager an eine reine Stätte, daß sie daselbst verwahrt werde für die Gemeinde der Kinder Israel zum Sprengwasser; denn es ist ein Sündopfer. |