Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und gebt sie dem Priester Eleasar; der soll sie hinaus vor das Lager führen und daselbst vor ihm schlachten lassen. Textbibel 1899 Die sollt ihr Eleasar, dem Priester, übergeben; sodann führe man sie hinaus vor das Lager und schlachte sie vor seinen Augen. Modernisiert Text Und gebet sie dem Priester Eleasar; der soll sie hinaus vor das Lager führen und daselbst vor ihm schlachten lassen: De Bibl auf Bairisch Dö göbtß yn n Priester Lazer! Dann sollt myn s vür s Lager aushinweisn und vor seine Augn abstöchen. King James Bible And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: English Revised Version and ye shall give her unto Eleazar the priest, and he shall bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face: Biblische Schatzkammer with the camp 4.Mose 5:2 4.Mose 15:36 3.Mose 4:12,21 3.Mose 13:45,46 3.Mose 16:27 3.Mose 24:14 Hebraeer 13:11-13 Links 4.Mose 19:3 Interlinear • 4.Mose 19:3 Mehrsprachig • Números 19:3 Spanisch • Nombres 19:3 Französisch • 4 Mose 19:3 Deutsch • 4.Mose 19:3 Chinesisch • Numbers 19:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 19 …2Diese Weise soll ein Gesetz sein, das der HERR geboten hat und gesagt: Sage den Kindern Israel, daß sie zu dir führen ein rötliche Kuh ohne Gebrechen, an der kein Fehl sei und auf die noch nie ein Joch gekommen ist. 3Und gebt sie dem Priester Eleasar; der soll sie hinaus vor das Lager führen und daselbst vor ihm schlachten lassen. 4Und Eleasar, der Priester, soll von ihrem Blut mit seinem Finger nehmen und stracks gegen die Hütte des Stifts siebenmal sprengen… Querverweise Hebraeer 13:11 Denn welcher Tiere Blut getragen wird durch den Hohenpriester in das Heilige für die Sünde, deren Leichname werden verbrannt außerhalb des Lagers. 3.Mose 4:11 Aber das Fell des Farren mit allem Fleisch samt Kopf und Schenkeln und das Eingeweide und den Mist, 3.Mose 4:12 das soll er alles hinausführen aus dem Lager an eine reine Stätte, da man die Asche hin schüttet, und soll's verbrennen auf dem Holz mit Feuer. 4.Mose 3:4 Aber Nadab und Abihu starben vor dem HERRN, da sie fremdes Feuer opferten vor dem HERRN in der Wüste Sinai, und hatten keine Söhne. Eleasar aber und Ithamar pflegten des Priesteramtes unter ihrem Vater Aaron. 4.Mose 19:9 Und ein reiner Mann soll die Asche von der Kuh aufraffen und sie schütten draußen vor dem Lager an eine reine Stätte, daß sie daselbst verwahrt werde für die Gemeinde der Kinder Israel zum Sprengwasser; denn es ist ein Sündopfer. |