Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er sprach: Verlaß uns doch nicht; denn du weißt, wo wir in der Wüste uns lagern sollen, und sollst unser Auge sein. Textbibel 1899 Da bat er: Laß uns doch nicht im Stich; denn du weißt nun einmal Bescheid, wo wir in der Steppe ein Lager aufschlagen können, und sollst uns als Wegweiser dienen. Modernisiert Text Er sprach: Lieber, verlaß uns nicht, denn du weißest, wo wir in der Wüste uns lagern sollen, und sollst unser Auge sein. De Bibl auf Bairisch "Ä gee, dös kanst doch nit tuen!", gmaint dyr Mosen. "Was wärn myr n aane di? Du kennst d Wüestn wie kain Anderner; du waisst, wo myn lagern kan. King James Bible And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes. English Revised Version And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes. Biblische Schatzkammer forasmuch. 4.Mose 13:1 4.Mose 20:1 4.Mose 31:1 4.Mose 32:1 instead of eyes Hiob 29:15 Psalm 32:8 1.Korinther 12:14-21 Galater 6:2 Links 4.Mose 10:31 Interlinear • 4.Mose 10:31 Mehrsprachig • Números 10:31 Spanisch • Nombres 10:31 Französisch • 4 Mose 10:31 Deutsch • 4.Mose 10:31 Chinesisch • Numbers 10:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 10 …30Er aber antwortete: Ich will nicht mit euch, sondern in mein Land zu meiner Freundschaft ziehen. 31Er sprach: Verlaß uns doch nicht; denn du weißt, wo wir in der Wüste uns lagern sollen, und sollst unser Auge sein. 32Und wenn du mit uns ziehst: was der HERR Gutes an uns tut, das wollen wir an dir tun.… Querverweise Hiob 29:15 Ich war des Blinden Auge und des Lahmen Fuß. 4.Mose 10:32 Und wenn du mit uns ziehst: was der HERR Gutes an uns tut, das wollen wir an dir tun. |