Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darum will ich dich auch übel plagen und dich um deiner Sünden willen wüst machen. Textbibel 1899 So will denn auch ich beginnen, dich zu schlagen, Verheerung zu stiften wegen deiner Sünden. Modernisiert Text Darum will ich dich auch anfahen zu plagen und dich um deiner Sünde willen wüst machen. De Bibl auf Bairisch Dösswögn greif i myr di ietz draufer und laaß di zwögns deiner Sündd gscheid einhin. King James Bible Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins. English Revised Version Therefore I also have smitten thee with a grievous wound; I have made thee desolate because of thy sins. Biblische Schatzkammer I make. 3.Mose 26:16 5.Mose 28:21,22 Hiob 33:19-22 Psalm 107:17,18 Jesaja 1:5,6 Jeremia 14:18 Apostelgeschichte 12:23 in. Klagelieder 1:13 Klagelieder 3:11 Hosea 5:9 Hosea 13:16 Links Mica 6:13 Interlinear • Mica 6:13 Mehrsprachig • Miqueas 6:13 Spanisch • Michée 6:13 Französisch • Mica 6:13 Deutsch • Mica 6:13 Chinesisch • Micah 6:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Mica 6 …12durch welche ihre Reichen viel Unrecht tun? Und ihre Einwohner gehen mit Lügen um und haben falsche Zungen in ihrem Halse. 13Darum will ich dich auch übel plagen und dich um deiner Sünden willen wüst machen. 14Du sollst nicht genug zu essen haben und sollst verschmachten. Und was du beiseite schaffst, soll doch nicht davonkommen; und was davonkommt, will ich doch dem Schwert überantworten.… Querverweise Jesaja 1:7 Euer Land ist wüst, eure Städte sind mit Feuer verbrannt; Fremde verzehren eure Äcker vor euren Augen, und es ist wüst wie das, so durch Fremde verheert ist. Jesaja 6:11 Ich aber sprach: HERR, wie lange? Er sprach: Bis daß die Städte wüst werden ohne Einwohner und die Häuser ohne Leute und das Feld ganz wüst liege. Mica 1:9 Denn es ist kein Rat für ihre Plage, die bis gen Juda kommen und bis an meines Volkes Tor, bis Jerusalem hinanreichen wird. Mica 6:16 Denn man hält die Weise Omris und alle Werke des Hauses Ahab und folgt ihrem Rat. Darum will ich dich zur Wüste machen und ihre Einwohner, daß man sie anpfeifen soll; und ihr sollt meines Volkes Schmach tragen. Mica 7:13 Denn das Land wird wüst sein seiner Einwohner halben, um der Frucht willen ihrer Werke. |