Parallel Verse Lutherbibel 1912 Jesus sprach zu ihm: Ich will kommen und ihn gesund machen. Textbibel 1899 Da sagt er zu ihm: ich will kommen und ihn heilen. Modernisiert Text Jesus sprach zu ihm: Ich will kommen und ihn gesund machen. De Bibl auf Bairisch Daa gaab iem dyr Iesen an: "Guet, kimm i halt und mach n gsund." King James Bible And Jesus saith unto him, I will come and heal him. English Revised Version And he saith unto him, I will come and heal him. Biblische Schatzkammer I will. Matthaeus 9:18,19 Markus 5:23,24 Lukas 7:6 Links Matthaeus 8:7 Interlinear • Matthaeus 8:7 Mehrsprachig • Mateo 8:7 Spanisch • Matthieu 8:7 Französisch • Matthaeus 8:7 Deutsch • Matthaeus 8:7 Chinesisch • Matthew 8:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 8 …6und sprach: HERR, mein Knecht liegt zu Hause und ist gichtbrüchig und hat große Qual. 7Jesus sprach zu ihm: Ich will kommen und ihn gesund machen. 8Der Hauptmann antwortete und sprach: HERR, ich bin nicht wert, daß du unter mein Dach gehest; sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund.… Querverweise Matthaeus 8:6 und sprach: HERR, mein Knecht liegt zu Hause und ist gichtbrüchig und hat große Qual. Matthaeus 8:8 Der Hauptmann antwortete und sprach: HERR, ich bin nicht wert, daß du unter mein Dach gehest; sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. |