Matthaeus 8:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und da Jesus viel Volks um sich sah, hieß er hinüber jenseit des Meeres fahren.

Textbibel 1899
Da aber Jesus große Massen um sich herum sah, hieß er an das jenseitige Ufer übersetzen.

Modernisiert Text
Und da Jesus viel Volks um sich sah, hieß er hinüber jenseit des Meeres fahren.

De Bibl auf Bairisch
Wie dyr Iesen de viln Leut um iem umydum saah, gschafft yr an, däß s n über n See umhin farnd.

King James Bible
Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.

English Revised Version
Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
Biblische Schatzkammer

saw.

Matthaeus 8:1
Da er aber vom Berg herabging, folgte ihm viel Volks nach.

Markus 1:35-38
Und des Morgens vor Tage stand er auf und ging hinaus. Und Jesus ging in eine wüste Stätte und betete daselbst.…

Lukas 4:42,43
Da es aber Tag ward, ging er hinaus an eine wüste Stätte; und das Volk suchte ihn, und sie kamen zu ihm und hielten ihn auf, daß er nicht von ihnen ginge. …

Johannes 6:15
Da Jesus nun merkte, daß sie kommen würden und ihn haschen, daß sie ihn zum König machten, entwich er abermals auf den Berg, er selbst allein.

unto.

Matthaeus 14:22
Und alsbald trieb Jesus seine Jünger, daß sie in das Schiff traten und vor ihm herüberfuhren, bis er das Volk von sich ließe.

Markus 4:35
Und an demselben Tage des Abends sprach er zu ihnen: Laßt uns hinüberfahren.

Markus 5:21
Und da Jesus wieder herüberfuhr im Schiff, versammelte sich viel Volks zu ihm, und er war an dem Meer.

Markus 6:45
Und alsbald trieb er seine Jünger, daß sie in das Schiff träten und vor ihm hinüberführen gen Bethsaida, bis daß er das Volk von sich ließe.

Markus 8:13
Und er ließ sie und trat wiederum in das Schiff und fuhr herüber.

Lukas 8:22
Und es begab sich an der Tage einem, daß er in ein Schiff trat samt seinen Jüngern; und er sprach zu ihnen: Laßt uns über den See fahren. Und sie stießen vom Lande.

Links
Matthaeus 8:18 InterlinearMatthaeus 8:18 MehrsprachigMateo 8:18 SpanischMatthieu 8:18 FranzösischMatthaeus 8:18 DeutschMatthaeus 8:18 ChinesischMatthew 8:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 8
18Und da Jesus viel Volks um sich sah, hieß er hinüber jenseit des Meeres fahren. 19Und es trat zu ihm ein Schriftgelehrter, der sprach zu ihm: Meister, ich will dir folgen, wo du hin gehst.…
Querverweise
Markus 4:35
Und an demselben Tage des Abends sprach er zu ihnen: Laßt uns hinüberfahren.

Lukas 8:22
Und es begab sich an der Tage einem, daß er in ein Schiff trat samt seinen Jüngern; und er sprach zu ihnen: Laßt uns über den See fahren. Und sie stießen vom Lande.

Matthaeus 8:17
Seitenanfang
Seitenanfang