Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er sprach zu ihnen: Folget mir nach; ich will euch zu Menschenfischern machen! Textbibel 1899 Und er sagt zu ihnen: kommet mir nach, so will ich euch zu Menschenfischern machen. Modernisiert Text Und er sprach zu ihnen: Folget mir nach; sich will euch zu Menschenfischern machen. De Bibl auf Bairisch Daa gsait yr zo ien: "Kemmtß; geetß lieber mit +mir mit! I mach enk zo Menschnfischer." King James Bible And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men. English Revised Version And he saith unto them, Come ye after me, and I will make you fishers of men. Biblische Schatzkammer Follow. Matthaeus 8:22 Matthaeus 9:9 Matthaeus 16:24 Matthaeus 19:21 Markus 2:14 Lukas 5:27 Lukas 9:59 Johannes 1:43 Johannes 12:26 Johannes 21:22 I will. Hesekiel 47:9,10 Markus 1:17,18 Lukas 5:10,11 1.Korinther 9:20-22 2.Korinther 12:16 Links Matthaeus 4:19 Interlinear • Matthaeus 4:19 Mehrsprachig • Mateo 4:19 Spanisch • Matthieu 4:19 Französisch • Matthaeus 4:19 Deutsch • Matthaeus 4:19 Chinesisch • Matthew 4:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 4 18Als nun Jesus an dem Galiläischen Meer ging, sah er zwei Brüder, Simon, der da heißt Petrus, und Andreas, seinen Bruder, die warfen ihre Netze ins Meer; denn sie waren Fischer. 19Und er sprach zu ihnen: Folget mir nach; ich will euch zu Menschenfischern machen! 20Alsbald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach.… Querverweise Hesekiel 47:10 Und es werden die Fischer an demselben stehen; von Engedi bis zu En-Eglaim wird man die Fischgarne aufspannen; denn es werden daselbst sehr viel Fische von allerlei Art sein, gleichwie im großen Meer. Matthaeus 4:18 Als nun Jesus an dem Galiläischen Meer ging, sah er zwei Brüder, Simon, der da heißt Petrus, und Andreas, seinen Bruder, die warfen ihre Netze ins Meer; denn sie waren Fischer. Matthaeus 4:20 Alsbald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach. |