Parallel Verse Lutherbibel 1912 das Volk, das in Finsternis saß, hat ein großes Licht gesehen; und die da saßen am Ort und Schatten des Todes, denen ist ein Licht aufgegangen." Textbibel 1899 das Volk, welches in Finsternis sitzt, ein großes Licht hat es erblickt, und denen, die im Todes-Land und Schatten sitzen, ein Licht ist ihnen aufgegangen. Modernisiert Text das Volk, das in Finsternis saß, hat ein großes Licht gesehen, und die da saßen am Ort und Schatten des Todes, denen ist ein Licht aufgegangen. De Bibl auf Bairisch Dös Volk, wo in dyr Dunkl glöbt, haat ayn hells Liecht erblickt. Dene, die wo halbets toot dyrhinglöbnd, ist ayn Liecht erschinen." King James Bible The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up. English Revised Version The people which sat in darkness Saw a great light, And to them which sat in the region and shadow of death, To them did light spring up. Biblische Schatzkammer which sat in darkness. Psalm 107:10-14 Jesaja 42:6,7 Jesaja 60:1-3 Mica 7:8 Lukas 1:78,79 Lukas 2:32 shadow. Hiob 3:5 Hiob 10:22 Hiob 34:22 Psalm 44:19 Jeremia 13:16 Amos 5:8 Links Matthaeus 4:16 Interlinear • Matthaeus 4:16 Mehrsprachig • Mateo 4:16 Spanisch • Matthieu 4:16 Französisch • Matthaeus 4:16 Deutsch • Matthaeus 4:16 Chinesisch • Matthew 4:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 4 …15Das Land Sebulon und das Land Naphthali, am Wege des Meeres, jenseit des Jordans, und das heidnische Galiläa, 16das Volk, das in Finsternis saß, hat ein großes Licht gesehen; und die da saßen am Ort und Schatten des Todes, denen ist ein Licht aufgegangen." 17Von der Zeit an fing Jesus an, zu predigen und zu sagen: Tut Buße, das Himmelreich ist nahe herbeigekommen! Querverweise Jesaja 9:1 8:23 Doch es wird nicht dunkel bleiben über denen, die in Angst sind. Hat er zur vorigen Zeit gering gemacht das Land Sebulon und das Land Naphthali, so wird er es hernach zu Ehren bringen, den Weg am Meere, das Land jenseit des Jordans, der Heiden Galiläa. Jesaja 9:2 Das Volk das im Finstern wandelt, sieht ein großes Licht; und über die da wohnen im finstern Lande, scheint es hell. Jesaja 60:1 Mache dich auf, werde licht! denn dein Licht kommt, und die Herrlichkeit des HERRN geht auf über dir. Lukas 1:79 auf daß er erscheine denen, die da sitzen in Finsternis und Schatten des Todes, und richte unsere Füße auf den Weg des Friedens. Lukas 2:32 ein Licht, zu erleuchten die Heiden, und zum Preis deines Volkes Israel. |