Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber am ersten Tag der süßen Brote traten die Jünger zu Jesus und sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir dir bereiten das Osterlamm zu essen? Textbibel 1899 Am ersten Tage aber des Ungesäuerten traten die Jünger zu Jesus und sagten: wo, willst du, daß wir dir das Passamahl richten? Modernisiert Text Aber am ersten Tage der süßen Brote traten die Jünger zu Jesu und sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir dir bereiten, das Osterlamm zu essen? De Bibl auf Bairisch Eyn n eerstn Tag von n Lienshbrootföst gfraagnd d Jünger önn Iesenn: "Wo solln myr n s Oostermaal für di herrichtn?" King James Bible Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover? English Revised Version Now on the first day of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying, Where wilt thou that we make ready for thee to eat the passover? Biblische Schatzkammer the first. 2.Mose 12:6,18-20 2.Mose 13:6-8 3.Mose 23:5,6 4.Mose 28:16,17 5.Mose 16:1-4 Markus 14:12 Lukas 22:7 Where. Matthaeus 3:15 Matthaeus 17:24,25 Lukas 22:8,9 Links Matthaeus 26:17 Interlinear • Matthaeus 26:17 Mehrsprachig • Mateo 26:17 Spanisch • Matthieu 26:17 Französisch • Matthaeus 26:17 Deutsch • Matthaeus 26:17 Chinesisch • Matthew 26:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 26 17Aber am ersten Tag der süßen Brote traten die Jünger zu Jesus und sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir dir bereiten das Osterlamm zu essen? 18Er sprach: Gehet hin in die Stadt zu einem und sprecht der Meister läßt dir sagen: Meine Zeit ist nahe; ich will bei dir Ostern halten mit meinen Jüngern.… Querverweise 2.Mose 12:18 Am vierzehnten Tage des ersten Monats, des Abends, sollt ihr ungesäuertes Brot essen bis an den einundzwanzigsten Tag des Monats an dem Abend, Matthaeus 26:16 Und von dem an suchte er Gelegenheit, daß er ihn verriete. Markus 14:12 Und am ersten Tage der süßen Brote, da man das Osterlamm opferte, sprachen seine Jünger zu ihm: Wo willst du, daß wir hingehen und bereiten, daß du das Osterlamm essest? Lukas 22:7 Es kam nun der Tag der süßen Brote, an welchem man mußte opfern das Osterlamm. |