Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da wird sich allererst die Not anheben. Textbibel 1899 Alles das aber ist der Anfang der Wehen. Modernisiert Text Da wird sich allererst die Not anheben. De Bibl auf Bairisch Dös ist aber allss eerst dyr Anfang von n Wee'n. King James Bible All these are the beginning of sorrows. English Revised Version But all these things are the beginning of travail. Biblische Schatzkammer 3.Mose 26:18-29 5.Mose 28:59 Jesaja 9:12,17,21 Jesaja 10:4 1.Thessalonicher 5:3 1.Petrus 4:17,18 Links Matthaeus 24:8 Interlinear • Matthaeus 24:8 Mehrsprachig • Mateo 24:8 Spanisch • Matthieu 24:8 Französisch • Matthaeus 24:8 Deutsch • Matthaeus 24:8 Chinesisch • Matthew 24:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 24 …7Denn es wird sich empören ein Volk wider das andere und ein Königreich gegen das andere, und werden sein Pestilenz und teure Zeit und Erdbeben hin und wieder. 8Da wird sich allererst die Not anheben. Querverweise Hosea 13:13 Denn es soll ihm wehe werden wie einer Gebärerin. Er ist ein unverständig Kind; denn wenn die Zeit gekommen ist, so will er die Mutter nicht brechen. Markus 13:8 Es wird sich ein Volk wider das andere empören und ein Königreich wider das andere, und werden Erdbeben geschehen hin und wieder, und wird teure Zeit und Schrecken sein. Das ist der Not Anfang. Lukas 21:12 Aber vor diesem allem werden sie die Hände an euch legen und euch verfolgen und werden euch überantworten in ihre Schulen und Gefängnisse und vor Könige und Fürsten ziehen um meines Namens willen. Jakobus 5:1 Wohlan nun, ihr Reichen, weinet und heulet über euer Elend, das über euch kommen wird! |