Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er sprach: Komm her! Und Petrus trat aus dem Schiff und ging auf dem Wasser, daß er zu Jesu käme. Textbibel 1899 Er aber sagte: komme. Und Petrus stieg aus dem Schiffe und wandelte auf dem Wasser und kam zu Jesus. Modernisiert Text Und er sprach: Komm her! Und Petrus trat aus dem Schiff und ging auf dem Wasser, daß er zu Jesu käme. De Bibl auf Bairisch Dyr Iesen gsait: "Kimm!" Daa stig dyr Peeters aushin und gieng über s Wasser auf n Iesenn zue. King James Bible And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus. English Revised Version And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters, to come to Jesus. Biblische Schatzkammer he walked. Matthaeus 17:20 Matthaeus 21:21 Markus 9:23 Markus 11:22,23 Lukas 17:6 Apostelgeschichte 3:16 Roemer 4:19 Philipper 4:13 Links Matthaeus 14:29 Interlinear • Matthaeus 14:29 Mehrsprachig • Mateo 14:29 Spanisch • Matthieu 14:29 Französisch • Matthaeus 14:29 Deutsch • Matthaeus 14:29 Chinesisch • Matthew 14:29 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 14 …28Petrus aber antwortete ihm und sprach: HERR, bist du es, so heiß mich zu dir kommen auf dem Wasser. 29Und er sprach: Komm her! Und Petrus trat aus dem Schiff und ging auf dem Wasser, daß er zu Jesu käme. 30Er sah aber einen starken Wind; da erschrak er und hob an zu sinken, schrie und sprach: HERR, hilf mir!… Querverweise Matthaeus 14:28 Petrus aber antwortete ihm und sprach: HERR, bist du es, so heiß mich zu dir kommen auf dem Wasser. Matthaeus 14:30 Er sah aber einen starken Wind; da erschrak er und hob an zu sinken, schrie und sprach: HERR, hilf mir! |