Parallel Verse Lutherbibel 1912 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Habt Glauben an Gott. Textbibel 1899 Und Jesus antwortete und sagt zu ihnen: habet Glauben an Gott. Modernisiert Text Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Habt Glauben an Gott! De Bibl auf Bairisch Daa gsait ien dyr Iesen: "Ja, an n +Herrgot müesstß halt glaaubn! King James Bible And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. English Revised Version And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. Biblische Schatzkammer Have. Markus 9:23 2.Chronik 20:20 Psalm 62:8 Jesaja 7:9 Johannes 14:1 Titus 1:1 faith in God. Kolosser 2:12 Links Markus 11:22 Interlinear • Markus 11:22 Mehrsprachig • Marcos 11:22 Spanisch • Marc 11:22 Französisch • Markus 11:22 Deutsch • Markus 11:22 Chinesisch • Mark 11:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 11 …21Und Petrus gedachte daran und sprach zu ihm: Rabbi, siehe, der Feigenbaum, den du verflucht hast, ist verdorrt. 22Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Habt Glauben an Gott. 23Wahrlich, ich sage euch: Wer zu diesem Berge spräche: Hebe dich und wirf dich ins Meer! und zweifelte nicht in seinem Herzen, sondern glaubte, daß es geschehen würde, was er sagt, so wird's ihm geschehen, was er sagt.… Querverweise Matthaeus 17:20 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Um eures Unglaubens willen. Denn wahrlich ich sage euch: So ihr Glauben habt wie ein Senfkorn, so mögt ihr sagen zu diesem Berge: Hebe dich von hinnen dorthin! so wird er sich heben; und euch wird nichts unmöglich sein. Matthaeus 21:21 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: So ihr Glauben habt und nicht zweifelt, so werdet ihr nicht allein solches mit dem Feigenbaum tun, sondern, so ihr werdet sagen zu diesem Berge: Hebe dich auf und wirf dich ins Meer! so wird's geschehen. |