Matthaeus 10:8
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Macht die Kranken gesund, reinigt die Aussätzigen, weckt die Toten auf, treibt die Teufel aus. Umsonst habt ihr's empfangen, umsonst gebt es auch.

Textbibel 1899
Kranke heilet, Tote wecket auf, Aussätzige reiniget, Dämonen treibt aus. Umsonst habt ihr es empfangen, umsonst gebet es.

Modernisiert Text
Machet die Kranken gesund, reiniget die Aussätzigen, wecket die Toten auf, treibet die Teufel aus! Umsonst habt ihr's empfangen, umsonst gebet es auch.

De Bibl auf Bairisch
Hailtß Kranke, dyrwöcktß Toote, raintß Sundersieche und treibtß Aixn aus! Umysünst habtß is empfangen, umysünst solltß is aau göbn.

King James Bible
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.

English Revised Version
Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out devils: freely ye received, freely give.
Biblische Schatzkammer

Heal.

Matthaeus 10:1
Und er rief seine zwölf Jünger zu sich und gab ihnen Macht über die unsauberen Geister, daß sie sie austrieben und heilten allerlei Seuche und allerlei Krankheit.

Markus 16:18
Schlangen vertreiben; und so sie etwas Tödliches trinken, wird's ihnen nicht schaden; auf die Kranken werden sie die Hände legen, so wird es besser mit ihnen werden.

Lukas 10:9
und heilet die Kranken, die daselbst sind, und saget ihnen: Das Reich Gottes ist nahe zu euch gekommen.

Apostelgeschichte 4:9,10,30
so wir heute werden gerichtet über dieser Wohltat an dem kranken Menschen, durch welche er ist geheilt worden,…

Apostelgeschichte 5:12-15
Es geschahen aber viel Zeichen und Wunder im Volk durch der Apostel Hände; und sie waren alle in der Halle Salomos einmütig.…

freely ye.

2.Koenige 5:15,16,20-27
Und er kehrte wieder zu dem Mann Gottes samt seinem ganzen Heer. Und da er hineinkam, trat er vor ihn und sprach: Siehe, ich weiß, daß kein Gott ist in allen Landen, außer in Israel; so nimm nun den Segen von deinem Knecht.…

Apostelgeschichte 3:6
Petrus aber sprach: Gold und Silber habe ich nicht; was ich aber habe, das gebe ich dir: Im Namen Jesu Christi von Nazareth stehe auf und wandle!

Apostelgeschichte 8:18-23
Da aber Simon sah, daß der Heilige Geist gegeben ward, wenn die Apostel die Hände auflegten, bot er ihnen Geld an…

Apostelgeschichte 20:33-35
Ich habe euer keines Silber noch Gold noch Kleid begehrt.…

Links
Matthaeus 10:8 InterlinearMatthaeus 10:8 MehrsprachigMateo 10:8 SpanischMatthieu 10:8 FranzösischMatthaeus 10:8 DeutschMatthaeus 10:8 ChinesischMatthew 10:8 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 10
7Geht aber und predigt und sprecht: Das Himmelreich ist nahe herbeigekommen. 8Macht die Kranken gesund, reinigt die Aussätzigen, weckt die Toten auf, treibt die Teufel aus. Umsonst habt ihr's empfangen, umsonst gebt es auch. 9Ihr sollt nicht Gold noch Silber noch Erz in euren Gürteln haben,…
Querverweise
4.Mose 18:7
Du aber und deine Söhne mit dir sollt eures Priestertums warten, daß ihr dienet in allerlei Geschäft des Altars und inwendig hinter dem Vorhang; denn euer Priestertum gebe ich euch zum Amt, zum Geschenk. Wenn ein Fremder sich herzutut, der soll sterben.

Jesaja 55:1
Wohlan, alle, die ihr durstig seid, kommet her zum Wasser! und die ihr nicht Geld habt, kommet her, kaufet und esset; kommt her und kauft ohne Geld und umsonst beides, Wein und Milch!

Matthaeus 10:7
Geht aber und predigt und sprecht: Das Himmelreich ist nahe herbeigekommen.

Matthaeus 10:9
Ihr sollt nicht Gold noch Silber noch Erz in euren Gürteln haben,

Apostelgeschichte 8:20
Petrus aber sprach zu ihm: Daß du verdammt werdest mit deinem Gelde, darum daß du meinst, Gottes Gabe werde durch Geld erlangt!

Matthaeus 10:7
Seitenanfang
Seitenanfang