Parallel Verse Lutherbibel 1912 Macht die Kranken gesund, reinigt die Aussätzigen, weckt die Toten auf, treibt die Teufel aus. Umsonst habt ihr's empfangen, umsonst gebt es auch. Textbibel 1899 Kranke heilet, Tote wecket auf, Aussätzige reiniget, Dämonen treibt aus. Umsonst habt ihr es empfangen, umsonst gebet es. Modernisiert Text Machet die Kranken gesund, reiniget die Aussätzigen, wecket die Toten auf, treibet die Teufel aus! Umsonst habt ihr's empfangen, umsonst gebet es auch. De Bibl auf Bairisch Hailtß Kranke, dyrwöcktß Toote, raintß Sundersieche und treibtß Aixn aus! Umysünst habtß is empfangen, umysünst solltß is aau göbn. King James Bible Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give. English Revised Version Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out devils: freely ye received, freely give. Biblische Schatzkammer Heal. Matthaeus 10:1 Markus 16:18 Lukas 10:9 Apostelgeschichte 4:9,10,30 Apostelgeschichte 5:12-15 freely ye. 2.Koenige 5:15,16,20-27 Apostelgeschichte 3:6 Apostelgeschichte 8:18-23 Apostelgeschichte 20:33-35 Links Matthaeus 10:8 Interlinear • Matthaeus 10:8 Mehrsprachig • Mateo 10:8 Spanisch • Matthieu 10:8 Französisch • Matthaeus 10:8 Deutsch • Matthaeus 10:8 Chinesisch • Matthew 10:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 10 …7Geht aber und predigt und sprecht: Das Himmelreich ist nahe herbeigekommen. 8Macht die Kranken gesund, reinigt die Aussätzigen, weckt die Toten auf, treibt die Teufel aus. Umsonst habt ihr's empfangen, umsonst gebt es auch. 9Ihr sollt nicht Gold noch Silber noch Erz in euren Gürteln haben,… Querverweise 4.Mose 18:7 Du aber und deine Söhne mit dir sollt eures Priestertums warten, daß ihr dienet in allerlei Geschäft des Altars und inwendig hinter dem Vorhang; denn euer Priestertum gebe ich euch zum Amt, zum Geschenk. Wenn ein Fremder sich herzutut, der soll sterben. Jesaja 55:1 Wohlan, alle, die ihr durstig seid, kommet her zum Wasser! und die ihr nicht Geld habt, kommet her, kaufet und esset; kommt her und kauft ohne Geld und umsonst beides, Wein und Milch! Matthaeus 10:7 Geht aber und predigt und sprecht: Das Himmelreich ist nahe herbeigekommen. Matthaeus 10:9 Ihr sollt nicht Gold noch Silber noch Erz in euren Gürteln haben, Apostelgeschichte 8:20 Petrus aber sprach zu ihm: Daß du verdammt werdest mit deinem Gelde, darum daß du meinst, Gottes Gabe werde durch Geld erlangt! |