Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich habe euer keines Silber noch Gold noch Kleid begehrt. Textbibel 1899 Nach Silber, Gold und Kleidern habe ich nicht getrachtet. Modernisiert Text Ich habe euer keines Silber noch Gold noch Kleid begehrt De Bibl auf Bairisch Geld und Gwand haan i von niemdd verlangt. King James Bible I have coveted no man's silver, or gold, or apparel. English Revised Version I coveted no man's silver, or gold, or apparel. Biblische Schatzkammer 4.Mose 16:15 1.Samuel 12:3-5 1.Korinther 9:12,15,18 2.Korinther 7:2 2.Korinther 11:9 2.Korinther 12:14,17 1.Petrus 5:2 Links Apostelgeschichte 20:33 Interlinear • Apostelgeschichte 20:33 Mehrsprachig • Hechos 20:33 Spanisch • Actes 20:33 Französisch • Apostelgeschichte 20:33 Deutsch • Apostelgeschichte 20:33 Chinesisch • Acts 20:33 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 20 …32Und nun, liebe Brüder, ich befehle euch Gott und dem Wort seiner Gnade, der da mächtig ist, euch zu erbauen und zu geben das Erbe unter allen, die geheiligt werden. 33Ich habe euer keines Silber noch Gold noch Kleid begehrt. 34Denn ihr wisset selber, daß mir diese Hände zu meiner Notdurft und derer, die mit mir gewesen sind, gedient haben.… Querverweise 1.Samuel 12:3 Siehe, hier bin ich; antwortet wider mich vor dem HERRN und seinem Gesalbten, ob ich jemandes Ochsen oder Esel genommen habe? ob ich jemand habe Gewalt oder Unrecht getan? ob ich von jemandes Hand ein Geschenk genommen habe und mir die Augen blenden lassen? so will ich's euch wiedergeben. 1.Korinther 9:4 Haben wir nicht Macht zu essen und zu trinken? 1.Korinther 9:12 So andere dieser Macht an euch teilhaftig sind, warum nicht viel mehr wir? Aber wir haben solche Macht nicht gebraucht, sondern ertragen allerlei, daß wir nicht dem Evangelium Christi ein Hindernis machen. 1.Korinther 9:15 Ich aber habe der keines gebraucht. Ich schreibe auch nicht darum davon, daß es mit mir also sollte gehalten werden. Es wäre mir lieber, ich stürbe, denn daß mir jemand meinen Ruhm sollte zunichte machen. 2.Korinther 11:7 Oder habe ich gesündigt, daß ich mich erniedrigt habe, auf daß ihr erhöht würdet? Denn ich habe euch das Evangelium Gottes umsonst verkündigt 2.Korinther 12:14 Siehe, ich bin bereit zum drittenmal zu euch zu kommen, und will euch nicht beschweren; denn ich suche nicht das Eure, sondern euch. Denn es sollen nicht die Kinder den Eltern Schätze sammeln, sondern die Eltern den Kindern. 1.Thessalonicher 2:5 Denn wir sind nie mit Schmeichelworten umgegangen, wie ihr wisset, noch mit verstecktem Geiz, Gott ist des Zeuge; 3.Johannes 1:7 Denn um seines Namens willen sind sie ausgezogen und nehmen von den Heiden nichts. |