Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und alsbald trat er in ein Schiff mit seinen Jüngern und kam in die Gegend von Dalmanutha. Textbibel 1899 Und alsbald stieg er mit seinen Jüngern zu Schiff und kam in die Gegend von Dalmanutha. Modernisiert Text Und alsbald trat er in ein Schiff mit seinen Jüngern und kam in die Gegend Dalmanuthas. De Bibl auf Bairisch Glei drauf stig yr mit seine Kebn eyn n Nachn ein und fuer eyn de Dalmynautter Gögnet. King James Bible And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. English Revised Version And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. Biblische Schatzkammer straightway. Matthaeus 15:39 Dalmanutha. Links Markus 8:10 Interlinear • Markus 8:10 Mehrsprachig • Marcos 8:10 Spanisch • Marc 8:10 Französisch • Markus 8:10 Deutsch • Markus 8:10 Chinesisch • Mark 8:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 8 …9Und ihrer waren bei viertausend, die da gegessen hatten; und er ließ sie von sich. 10Und alsbald trat er in ein Schiff mit seinen Jüngern und kam in die Gegend von Dalmanutha. Querverweise Matthaeus 15:39 Und da er das Volk hatte von sich gelassen, trat er in ein Schiff und kam in das Gebiet Magdalas. Markus 8:9 Und ihrer waren bei viertausend, die da gegessen hatten; und er ließ sie von sich. |