Markus 8:10
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und alsbald trat er in ein Schiff mit seinen Jüngern und kam in die Gegend von Dalmanutha.

Textbibel 1899
Und alsbald stieg er mit seinen Jüngern zu Schiff und kam in die Gegend von Dalmanutha.

Modernisiert Text
Und alsbald trat er in ein Schiff mit seinen Jüngern und kam in die Gegend Dalmanuthas.

De Bibl auf Bairisch
Glei drauf stig yr mit seine Kebn eyn n Nachn ein und fuer eyn de Dalmynautter Gögnet.

King James Bible
And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.

English Revised Version
And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha.
Biblische Schatzkammer

straightway.

Matthaeus 15:39
Und da er das Volk hatte von sich gelassen, trat er in ein Schiff und kam in das Gebiet Magdalas.

Dalmanutha.

Links
Markus 8:10 InterlinearMarkus 8:10 MehrsprachigMarcos 8:10 SpanischMarc 8:10 FranzösischMarkus 8:10 DeutschMarkus 8:10 ChinesischMark 8:10 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 8
9Und ihrer waren bei viertausend, die da gegessen hatten; und er ließ sie von sich. 10Und alsbald trat er in ein Schiff mit seinen Jüngern und kam in die Gegend von Dalmanutha.
Querverweise
Matthaeus 15:39
Und da er das Volk hatte von sich gelassen, trat er in ein Schiff und kam in das Gebiet Magdalas.

Markus 8:9
Und ihrer waren bei viertausend, die da gegessen hatten; und er ließ sie von sich.

Markus 8:9
Seitenanfang
Seitenanfang