Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er ging hin mit ihm; und es folgte ihm viel Volks nach, und sie drängten ihn. Textbibel 1899 Und er gieng mit ihm hin, und es folgte ihm eine große Menge, und sie drängten ihn. Modernisiert Text Und er ging hin mit ihm. Und es folgte ihm viel Volks nach, und sie drängeten ihn. De Bibl auf Bairisch Daa gieng dyr Iesen mit iem mit. Vil Menschn giengend iem naachhin und gadröngend si um iem umher. King James Bible And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him. English Revised Version And he went with him; and a great multitude followed him, and they thronged him. Biblische Schatzkammer went. Lukas 7:6 Apostelgeschichte 10:38 and thronged. Markus 5:31 Markus 3:9,10,20 Lukas 8:42,45 Lukas 12:1 Lukas 19:3 Links Markus 5:24 Interlinear • Markus 5:24 Mehrsprachig • Marcos 5:24 Spanisch • Marc 5:24 Französisch • Markus 5:24 Deutsch • Markus 5:24 Chinesisch • Mark 5:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 5 …23und bat ihn sehr und sprach: Meine Tochter ist in den letzten Zügen; Du wollest kommen und deine Hand auf sie legen, daß sie gesund werde und lebe. 24Und er ging hin mit ihm; und es folgte ihm viel Volks nach, und sie drängten ihn. 25Und da war ein Weib, das hatte den Blutgang zwölf Jahre gehabt… Querverweise Markus 5:23 und bat ihn sehr und sprach: Meine Tochter ist in den letzten Zügen; Du wollest kommen und deine Hand auf sie legen, daß sie gesund werde und lebe. Markus 5:25 Und da war ein Weib, das hatte den Blutgang zwölf Jahre gehabt Lukas 8:42 denn er hatte eine einzige Tochter bei zwölf Jahren, die lag in den letzten Zügen. Und da er hinging, drängte ihn das Volk. Lukas 11:29 Das Volk aber drang hinzu. Da fing er an und sagte: Dies ist eine arge Art; sie begehrt ein Zeichen, und es wird ihr kein Zeichen gegeben denn nur das Zeichen des Propheten Jona. |