Parallel Verse Lutherbibel 1912 denn er hatte eine einzige Tochter bei zwölf Jahren, die lag in den letzten Zügen. Und da er hinging, drängte ihn das Volk. Textbibel 1899 denn er hatte eine einzige Tochter von ungefähr zwölf Jahren, die lag im Sterben. Als er aber hingieng, drängte ihn die Menge. Modernisiert Text Denn er hatte eine einige Tochter bei zwölf Jahren, die lag in den letzten Zügen. Und da er hinging, drang ihn das Volk. De Bibl auf Bairisch Sein ainzigs Kind, ayn Dirndl miterer zwölf Jaar, laag nömlich eyn n Sterbn. Dyrweil dyr Iesen non gan iem unterwögs war, gadröngend si d d Leut um iem umher und haetnd n bald dyrdruckt. King James Bible For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. English Revised Version for he had an only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the multitudes thronged him. Biblische Schatzkammer one. Lukas 7:12 1.Mose 44:20-22 Hiob 1:18,19 Sacharja 12:10 and she. Hiob 4:20 Psalm 90:5-8 Psalm 103:15,16 Prediger 6:12 Hesekiel 24:16,25 Roemer 5:12 But. Lukas 8:45 Markus 5:24 Links Lukas 8:42 Interlinear • Lukas 8:42 Mehrsprachig • Lucas 8:42 Spanisch • Luc 8:42 Französisch • Lukas 8:42 Deutsch • Lukas 8:42 Chinesisch • Luke 8:42 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 8 …41Und siehe, da kam ein Mann mit Namen Jairus, der ein Oberster der Schule war, und fiel Jesu zu den Füßen und bat ihn, daß er wollte in sein Haus kommen; 42denn er hatte eine einzige Tochter bei zwölf Jahren, die lag in den letzten Zügen. Und da er hinging, drängte ihn das Volk. 43Und ein Weib hatte den Blutgang zwölf Jahre gehabt; die hatte alle ihre Nahrung an die Ärzte gewandt, und konnte von niemand geheilt werden;… Querverweise Markus 5:24 Und er ging hin mit ihm; und es folgte ihm viel Volks nach, und sie drängten ihn. Lukas 8:41 Und siehe, da kam ein Mann mit Namen Jairus, der ein Oberster der Schule war, und fiel Jesu zu den Füßen und bat ihn, daß er wollte in sein Haus kommen; Lukas 8:43 Und ein Weib hatte den Blutgang zwölf Jahre gehabt; die hatte alle ihre Nahrung an die Ärzte gewandt, und konnte von niemand geheilt werden; |