Parallel Verse Lutherbibel 1912 und kamen zu Jesu und sahen den, der von den Teufeln besessen war, daß er saß und war bekleidet und vernünftig, und fürchteten sich. Textbibel 1899 Und sie kommen zu Jesus und schauen den Dämonischen dasitzen, bekleidet und vernünftig, der die Legion gehabt hatte, und sie fürchteten sich. Modernisiert Text Und kamen zu Jesu und sahen den, so von den Teufeln besessen war, daß er saß und war bekleidet und vernünftig, und fürchteten sich. De Bibl auf Bairisch Sö kaamend gan n Iesenn und saahend n mit dönn Man, der wo von derer Harg Aixn bsössn gwösn war. Er gsitzt orddntlich anzogn daadl und war aau bei vollen Verstand. Daa dyrschrackend s schoon ghoerig. King James Bible And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid. English Revised Version And they come to Jesus, and behold him that was possessed with devils sitting, clothed and in his right mind, even him that had the legion: and they were afraid. Biblische Schatzkammer him that. Markus 5:4 Jesaja 49:24,25 Matthaeus 9:33 Matthaeus 12:29 Lukas 8:35,36 Lukas 10:39 Kolosser 1:13 and they. 1.Samuel 6:20,21 1.Samuel 16:4 1.Chronik 13:12 1.Chronik 15:13 Hiob 13:11 Psalm 14:5 2.Timotheus 1:7 Links Markus 5:15 Interlinear • Markus 5:15 Mehrsprachig • Marcos 5:15 Spanisch • Marc 5:15 Französisch • Markus 5:15 Deutsch • Markus 5:15 Chinesisch • Mark 5:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 5 …14Und die Sauhirten flohen und verkündigten das in der Stadt und auf dem Lande. Und sie gingen hinaus, zu sehen, was da geschehen war, 15und kamen zu Jesu und sahen den, der von den Teufeln besessen war, daß er saß und war bekleidet und vernünftig, und fürchteten sich. 16Und die es gesehen hatten, sagten ihnen, was dem Besessenen widerfahren war, und von den Säuen.… Querverweise Matthaeus 4:24 Und sein Gerücht erscholl in das ganze Syrienland. Und sie brachten zu ihm allerlei Kranke, mit mancherlei Seuchen und Qual behaftet, die Besessenen, die Mondsüchtigen und Gichtbrüchigen; und er machte sie alle gesund. Matthaeus 26:53 Oder meinst du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legionen Engel? Markus 5:9 Und er fragte ihn: Wie heißt du? Und er antwortete und sprach: Legion heiße ich; denn wir sind unser viele. Markus 5:14 Und die Sauhirten flohen und verkündigten das in der Stadt und auf dem Lande. Und sie gingen hinaus, zu sehen, was da geschehen war, Markus 5:16 Und die es gesehen hatten, sagten ihnen, was dem Besessenen widerfahren war, und von den Säuen. Markus 5:18 Und da er in das Schiff trat, bat ihn der Besessene, daß er möchte bei ihm sein. Lukas 8:27 Und als er austrat auf das Land, begegnete ihm ein Mann aus der Stadt, der hatte Teufel von langer Zeit her und tat keine Kleider an und blieb in keinem Hause, sondern in den Gräbern. Lukas 8:35 Da gingen sie hinaus, zu sehen, was da geschehen war, und kamen zu Jesu und fanden den Menschen, von welchem die Teufel ausgefahren waren, sitzend zu den Füßen Jesu, bekleidet und vernünftig, und erschraken. |