Markus 4:37
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und es erhob sich ein großer Windwirbel und warf Wellen in das Schiff, also daß das Schiff voll ward.

Textbibel 1899
Und es kommt ein gewaltiger Sturmwind, und die Wellen schlugen in das Schiff, so daß sich das Schiff schon füllte.

Modernisiert Text
Und es erhub sich ein großer Windwirbel und warf die Wellen in das Schiff, also daß das Schiff voll ward.

De Bibl auf Bairisch
Urbyrig kaam ayn gaeher Zwirbl auf; ; und d Wellnen schwibnd eyn n Nachn einhin, yso däß yr draufer volllief.

King James Bible
And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

English Revised Version
And there ariseth a great storm of wind, and the waves beat into the boat, insomuch that the boat was now filling.
Biblische Schatzkammer

there arose.

Matthaeus 8:23,24
Und er trat in das Schiff, und seine Jünger folgten ihm.…

Lukas 8:22,23
Und es begab sich an der Tage einem, daß er in ein Schiff trat samt seinen Jüngern; und er sprach zu ihnen: Laßt uns über den See fahren. Und sie stießen vom Lande.…

great storm.

Hiob 1:12,19
Der HERR sprach zum Satan: Siehe, alles, was er hat, sei in deiner Hand; nur an ihn selbst lege deine Hand nicht. Da ging der Satan aus von dem HERRN.…

Psalm 107:23-31
Die mit Schiffen auf dem Meer fuhren und trieben ihren Handel in großen Wassern;…

Jona 1:4
Da ließ der HERR einen großen Wind aufs Meer kommen, und es erhob sich ein großes Ungewitter auf dem Meer, daß man meinte, das Schiff würde zerbrechen.

Apostelgeschichte 27:14-20,41
Nicht lange aber darnach erhob sich wider ihr Vornehmen eine Windsbraut, die man nennt Nordost.…

2.Korinther 11:25
ich bin dreimal gestäupt, einmal gesteinigt, dreimal Schiffbruch erlitten, Tag und Nacht habe ich zugebracht in der Tiefe des Meers;

Links
Markus 4:37 InterlinearMarkus 4:37 MehrsprachigMarcos 4:37 SpanischMarc 4:37 FranzösischMarkus 4:37 DeutschMarkus 4:37 ChinesischMark 4:37 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 4
36Und sie ließen das Volk gehen und nahmen ihn, wie er im Schiff war; und es waren mehr Schiffe bei ihm. 37Und es erhob sich ein großer Windwirbel und warf Wellen in das Schiff, also daß das Schiff voll ward. 38Und er war hinten auf dem Schiff und schlief auf einem Kissen. Und sie weckten ihn auf und sprachen zu ihm: Meister, fragst du nichts darnach, daß wir verderben?…
Querverweise
Matthaeus 8:24
Und siehe, da erhob sich ein großes Ungestüm im Meer, also daß auch das Schifflein mit Wellen bedeckt ward; und er schlief.

Markus 4:36
Und sie ließen das Volk gehen und nahmen ihn, wie er im Schiff war; und es waren mehr Schiffe bei ihm.

Markus 4:38
Und er war hinten auf dem Schiff und schlief auf einem Kissen. Und sie weckten ihn auf und sprachen zu ihm: Meister, fragst du nichts darnach, daß wir verderben?

Apostelgeschichte 27:14
Nicht lange aber darnach erhob sich wider ihr Vornehmen eine Windsbraut, die man nennt Nordost.

Markus 4:36
Seitenanfang
Seitenanfang