Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und er ging wiederum hinaus an das Meer; und alles Volk kam zu ihm, und er lehrte sie. Textbibel 1899 Und er gieng wieder hinaus an den See, und alles Volk kam zu ihm, und er lehrte sie. Modernisiert Text Und er ging wiederum hinaus an das Meer; und alles Volk kam zu ihm, und er lehrete sie. De Bibl auf Bairisch Dyr Iesen gieng wider eyn n See abhin. Daa kaamend d Leut scharnweis gan iem, und er gaprödigt ien. King James Bible And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them. English Revised Version And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them. Biblische Schatzkammer by. Matthaeus 9:9 Matthaeus 13:1 and all. Markus 2:2 Markus 3:7,8,20,21 Markus 4:1 Sprueche 1:20-22 Lukas 19:48 Lukas 21:38 Links Markus 2:13 Interlinear • Markus 2:13 Mehrsprachig • Marcos 2:13 Spanisch • Marc 2:13 Französisch • Markus 2:13 Deutsch • Markus 2:13 Chinesisch • Mark 2:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 2 13Und er ging wiederum hinaus an das Meer; und alles Volk kam zu ihm, und er lehrte sie. 14Und da Jesus vorüberging, sah er Levi, den Sohn des Alphäus, am Zoll sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach! Und er stand auf und folgte ihm nach.… Querverweise Matthaeus 13:1 An demselben Tage ging Jesus aus dem Hause und setzte sich an das Meer. Markus 1:45 Er aber, da er hinauskam, hob er an und sagte viel davon und machte die Geschichte ruchbar, also daß er hinfort nicht mehr konnte öffentlich in die Stadt gehen; sondern er war draußen in den wüsten Örtern, und sie kamen zu ihm von allen Enden. Markus 2:2 Und alsbald versammelten sich viele, also daß sie nicht Raum hatten auch draußen vor der Tür; und er sagte ihnen das Wort. Markus 4:1 Und er fing abermals an, zu lehren am Meer. Und es versammelte sich viel Volks zu ihm, also daß er mußte in ein Schiff treten und auf dem Wasser sitzen; und alles Volk stand auf dem Lande am Meer. Markus 10:1 Und er machte sich auf und kam von dannen an die Örter des jüdischen Landes jenseit des Jordans. Und das Volk ging abermals in Haufen zu ihm, und wie seine Gewohnheit war, lehrte er sie abermals. |