Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber Jesus schrie laut und verschied. Textbibel 1899 Jesus aber that einen lauten Schrei und verschied. Modernisiert Text Aber Jesus schrie laut und verschied. De Bibl auf Bairisch Dyr Iesen aber schrir laut auf; dann ghaucht yr önn Geist aus. King James Bible And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost. English Revised Version And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost. Biblische Schatzkammer Matthaeus 27:50 Lukas 23:46 Johannes 19:30 Links Markus 15:37 Interlinear • Markus 15:37 Mehrsprachig • Marcos 15:37 Spanisch • Marc 15:37 Französisch • Markus 15:37 Deutsch • Markus 15:37 Chinesisch • Mark 15:37 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 15 …36Da lief einer und füllte einen Schwamm mit Essig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn und sprach: Halt, laßt sehen, ob Elia komme und ihn herabnehme. 37Aber Jesus schrie laut und verschied. 38Und der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stücke von obenan bis untenaus.… Querverweise Matthaeus 27:50 Aber Jesus schrie abermals laut und verschied. Markus 15:36 Da lief einer und füllte einen Schwamm mit Essig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn und sprach: Halt, laßt sehen, ob Elia komme und ihn herabnehme. Lukas 23:46 Und Jesus rief laut und sprach: Vater, ich befehle meinen Geist in deine Hände! Und als er das gesagt, verschied er. Johannes 19:30 Da nun Jesus den Essig genommen hatte, sprach er: Es ist vollbracht! und neigte das Haupt und verschied. Hebraeer 5:7 Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen geopfert zu dem, der ihm von dem Tode konnte aushelfen; und ist auch erhört, darum daß er Gott in Ehren hatte. |