Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ging wieder hin und betete und sprach dieselben Worte. Textbibel 1899 Und abermals gieng er hin, und betete mit den gleichen Worten. Modernisiert Text Und ging wieder hin und betete und sprach dieselbigen Worte. De Bibl auf Bairisch Und er gieng non aynmaal und gabett dös Gleiche wie dyrvor. King James Bible And again he went away, and prayed, and spake the same words. English Revised Version And again he went away, and prayed, saying the same words. Biblische Schatzkammer he went. Matthaeus 6:7 Matthaeus 26:42-44 Lukas 18:1 2.Korinther 12:8 Links Markus 14:39 Interlinear • Markus 14:39 Mehrsprachig • Marcos 14:39 Spanisch • Marc 14:39 Französisch • Markus 14:39 Deutsch • Markus 14:39 Chinesisch • Mark 14:39 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 14 …38Wachet und betet, daß ihr nicht in Versuchung fallet! Der Geist ist willig; aber das Fleisch ist schwach. 39Und ging wieder hin und betete und sprach dieselben Worte. 40Und kam wieder und fand sie abermals schlafend; denn ihre Augen waren voll Schlafs, und sie wußten nicht, was sie ihm antworteten.… Querverweise Markus 14:38 Wachet und betet, daß ihr nicht in Versuchung fallet! Der Geist ist willig; aber das Fleisch ist schwach. Markus 14:40 Und kam wieder und fand sie abermals schlafend; denn ihre Augen waren voll Schlafs, und sie wußten nicht, was sie ihm antworteten. Hebraeer 5:7 Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen geopfert zu dem, der ihm von dem Tode konnte aushelfen; und ist auch erhört, darum daß er Gott in Ehren hatte. |