Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und nahm Petrus und Jakobus und Johannes und fing an, zu zittern und zu zagen. Textbibel 1899 Und er nimmt den Petrus und Jakobus und Johannes mit sich, und fieng an zu zittern und zu zagen, Modernisiert Text Und nahm zu sich Petrus und Jakobus und Johannes und fing an zu zittern und zu zagen. De Bibl auf Bairisch Önn Peetersn, Jaaggenn und Johannsn naam yr mit. Daa überkaam n d Farcht und Angst, King James Bible And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy; English Revised Version And he taketh with him Peter and James and John, and began to be greatly amazed, and sore troubled. Biblische Schatzkammer Peter. Markus 1:16-19 Markus 5:37 Markus 9:2 and began. Psalm 38:11 Psalm 69:1-3 Psalm 88:14-16 Jesaja 53:10 Matthaeus 26:37,38 Lukas 22:44 Hebraeer 5:7 Links Markus 14:33 Interlinear • Markus 14:33 Mehrsprachig • Marcos 14:33 Spanisch • Marc 14:33 Französisch • Markus 14:33 Deutsch • Markus 14:33 Chinesisch • Mark 14:33 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 14 32Und sie kamen zu einem Hofe mit Namen Gethsemane. Und er sprach zu seinen Jüngern: Setzet euch hier, bis ich hingehe und bete. 33Und nahm Petrus und Jakobus und Johannes und fing an, zu zittern und zu zagen. 34Und sprach zu ihnen: Meine Seele ist betrübt bis an den Tod; bleibet hier und wachet!… Querverweise Markus 9:15 Und alsbald, da alles Volk ihn sah, entsetzten sie sich, liefen zu und grüßten ihn. Markus 16:5 Und sie gingen hinein in das Grab und sahen einen Jüngling zur rechten Hand sitzen, der hatte ein langes weißes Kleid an; und sie entsetzten sich. Markus 16:6 Er aber sprach zu ihnen: Entsetzt euch nicht! Ihr sucht Jesus von Nazareth, den Gekreuzigten; er ist nicht hier. Siehe da die Stätte, da sie ihn hinlegten! |