Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und daheim fragten ihn abermals seine Jünger darum. Textbibel 1899 Und zu Hause befragten ihn die Jünger wieder hierüber, Modernisiert Text Und daheim fragten ihn abermal seine Jünger um dasselbige. De Bibl auf Bairisch Z Haus gfraagnd d Jünger daa non aynmaal naachhin. King James Bible And in the house his disciples asked him again of the same matter. English Revised Version And in the house the disciples asked him again of this matter. Biblische Schatzkammer Markus 4:10 Markus 9:28,33 Links Markus 10:10 Interlinear • Markus 10:10 Mehrsprachig • Marcos 10:10 Spanisch • Marc 10:10 Französisch • Markus 10:10 Deutsch • Markus 10:10 Chinesisch • Mark 10:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 10 …9Was denn Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden. 10Und daheim fragten ihn abermals seine Jünger darum. 11Und er sprach zu ihnen: Wer sich scheidet von seinem Weibe und freit eine andere, der bricht die Ehe an ihr;… Querverweise Markus 10:9 Was denn Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden. Markus 10:11 Und er sprach zu ihnen: Wer sich scheidet von seinem Weibe und freit eine andere, der bricht die Ehe an ihr; |