Parallel Verse Lutherbibel 1912 Was denn Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden. Textbibel 1899 Was denn Gott zusammengefügt hat, soll ein Mensch nicht scheiden. Modernisiert Text Was denn Gott zusammengefüget hat, soll der Mensch nicht scheiden. De Bibl auf Bairisch Was aber dyr Herrgot verbunddn haat, dös derf dyr Mensch nit trennen." King James Bible What therefore God hath joined together, let not man put asunder. English Revised Version What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Biblische Schatzkammer Roemer 7:1-3 1.Chronik 7:10-13 Links Markus 10:9 Interlinear • Markus 10:9 Mehrsprachig • Marcos 10:9 Spanisch • Marc 10:9 Französisch • Markus 10:9 Deutsch • Markus 10:9 Chinesisch • Mark 10:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 10 …8und werden die zwei ein Fleisch sein. So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch. 9Was denn Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden. 10Und daheim fragten ihn abermals seine Jünger darum.… Querverweise Markus 10:8 und werden die zwei ein Fleisch sein. So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch. Markus 10:10 Und daheim fragten ihn abermals seine Jünger darum. |