Parallel Verse Lutherbibel 1912 und werden die zwei ein Fleisch sein. So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch. Textbibel 1899 und werden die zwei ein Fleisch sein, so sind es demnach nicht mehr zwei, sondern ein Fleisch. Modernisiert Text und werden sein die zwei ein Fleisch. So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch. De Bibl auf Bairisch und de Zwai gaand ain Leib sein. Also seind s niemer zwai, sundern ains. King James Bible And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh. English Revised Version and the twain shall become one flesh: so that they are no more twain, but one flesh. Biblische Schatzkammer one flesh. 1.Korinther 6:16 Epheser 5:28 Links Markus 10:8 Interlinear • Markus 10:8 Mehrsprachig • Marcos 10:8 Spanisch • Marc 10:8 Französisch • Markus 10:8 Deutsch • Markus 10:8 Chinesisch • Mark 10:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 10 …7Darum wird der Mensch Vater und Mutter verlassen und wird seinem Weibe anhangen, 8und werden die zwei ein Fleisch sein. So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch. 9Was denn Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden.… Querverweise 1.Mose 2:24 Darum wird ein Mann Vater und Mutter verlassen und an seinem Weibe hangen, und sie werden sein ein Fleisch. Markus 10:9 Was denn Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden. 1.Korinther 6:16 Oder wisset ihr nicht, daß, wer an der Hure hangt, der ist ein Leib mit ihr? Denn "es werden", spricht er, "die zwei ein Fleisch sein." |