Markus 10:7
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Darum wird der Mensch Vater und Mutter verlassen und wird seinem Weibe anhangen,

Textbibel 1899
Darum wird ein Mensch seinen Vater und seine Mutter verlassen,

Modernisiert Text
Darum wird der Mensch seinen Vater und Mutter lassen und wird seinem Weibe anhangen,

De Bibl auf Bairisch
Drum gaat dyr Man d Ölttern verlaassn,

King James Bible
For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;

English Revised Version
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife;
Biblische Schatzkammer

1.Mose 2:24
Darum wird ein Mann Vater und Mutter verlassen und an seinem Weibe hangen, und sie werden sein ein Fleisch.

Matthaeus 19:5,6
und sprach: "Darum wird ein Mensch Vater und Mutter verlassen und an seinem Weibe hangen, und werden die zwei ein Fleisch sein"?…

Epheser 5:31
Um deswillen wird ein Mensch verlassen Vater und Mutter und seinem Weibe anhangen, und werden die zwei ein Fleisch sein.

Links
Markus 10:7 InterlinearMarkus 10:7 MehrsprachigMarcos 10:7 SpanischMarc 10:7 FranzösischMarkus 10:7 DeutschMarkus 10:7 ChinesischMark 10:7 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 10
6aber von Anfang der Kreatur hat sie Gott geschaffen einen Mann und ein Weib. 7Darum wird der Mensch Vater und Mutter verlassen und wird seinem Weibe anhangen, 8und werden die zwei ein Fleisch sein. So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch.…
Querverweise
1.Mose 2:24
Darum wird ein Mann Vater und Mutter verlassen und an seinem Weibe hangen, und sie werden sein ein Fleisch.

Epheser 5:31
Um deswillen wird ein Mensch verlassen Vater und Mutter und seinem Weibe anhangen, und werden die zwei ein Fleisch sein.

Markus 10:6
Seitenanfang
Seitenanfang