Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die aber an dem Wege sind, das sind, die es hören; darnach kommt der Teufel und nimmt das Wort von ihrem Herzen, auf daß sie nicht glauben und selig werden. Textbibel 1899 Die aber am Wege, sind die es hören, dann kommt der Teufel und nimmt das Wort von ihrem Herzen, auf daß sie nicht glauben und gerettet werden. Modernisiert Text Die aber an dem Wege sind, das sind, die es hören; danach kommt der Teufel und nimmt das Wort von ihrem Herzen, auf daß sie nicht glauben und selig werden. De Bibl auf Bairisch Eyn n Wög aushin ist dyr Saam bei dene gfalln, die wo s Wort zwaar schoon hoernd, dene wo s aber dyr Teufl aft aus n Hertzn reisst, dyrmit s nit glaaubnd und nit gröttigt werdnd. King James Bible Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved. English Revised Version And those by the way side are they that have heard; then cometh the devil, and taketh away the word from their heart, that they may not believe and be saved. Biblische Schatzkammer by. Lukas 8:5 Sprueche 1:24-26,29 Matthaeus 13:19 Markus 4:15 Jakobus 1:23,24 then. Sprueche 4:5 Jesaja 65:11 2.Thessalonicher 2:9-14 Offenbarung 12:9 Links Lukas 8:12 Interlinear • Lukas 8:12 Mehrsprachig • Lucas 8:12 Spanisch • Luc 8:12 Französisch • Lukas 8:12 Deutsch • Lukas 8:12 Chinesisch • Luke 8:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 8 …11Das ist aber das Gleichnis: Der Same ist das Wort Gottes. 12Die aber an dem Wege sind, das sind, die es hören; darnach kommt der Teufel und nimmt das Wort von ihrem Herzen, auf daß sie nicht glauben und selig werden. 13Die aber auf dem Fels sind die: wenn sie es hören, nehmen sie das Wort mit Freuden an; und die haben nicht Wurzel; eine Zeitlang glauben sie, und zur Zeit der Anfechtung fallen sie ab.… Querverweise Matthaeus 13:4 Und indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel und fraßen's auf. Lukas 8:11 Das ist aber das Gleichnis: Der Same ist das Wort Gottes. Lukas 8:13 Die aber auf dem Fels sind die: wenn sie es hören, nehmen sie das Wort mit Freuden an; und die haben nicht Wurzel; eine Zeitlang glauben sie, und zur Zeit der Anfechtung fallen sie ab. |