Parallel Verse Lutherbibel 1912 Jesus aber antwortete und sprach: Lasset sie doch so machen! Und er rührte sein Ohr an und heilte ihn. Textbibel 1899 Jesus aber antwortete: lasset es hiebei. Und er rührte das Ohr an und heilte ihn. Modernisiert Text Jesus aber antwortete und sprach: Lasset sie doch so ferne machen! Und er rührete sein Ohr an und heilete ihn. De Bibl auf Bairisch Dyr Iesen aber fuer dyrzwischn: "Ayn Rue ietz!" Und er naam dös Oorn her und gmacht s iem wider anhin. King James Bible And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him. English Revised Version But Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him. Biblische Schatzkammer Suffer. Johannes 17:12 Johannes 18:8,9 And he. Roemer 12:21 2.Korinther 10:1 1.Petrus 2:21-23 Links Lukas 22:51 Interlinear • Lukas 22:51 Mehrsprachig • Lucas 22:51 Spanisch • Luc 22:51 Französisch • Lukas 22:51 Deutsch • Lukas 22:51 Chinesisch • Luke 22:51 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 22 …50Und einer aus ihnen schlug des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm sein rechtes Ohr ab. 51Jesus aber antwortete und sprach: Lasset sie doch so machen! Und er rührte sein Ohr an und heilte ihn. 52Jesus aber sprach zu den Hohenpriestern und Hauptleuten des Tempels und den Ältesten, die über ihn gekommen waren: Ihr seid, wie zu einem Mörder, mit Schwertern und mit Stangen ausgegangen.… Querverweise Lukas 22:50 Und einer aus ihnen schlug des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm sein rechtes Ohr ab. Lukas 22:52 Jesus aber sprach zu den Hohenpriestern und Hauptleuten des Tempels und den Ältesten, die über ihn gekommen waren: Ihr seid, wie zu einem Mörder, mit Schwertern und mit Stangen ausgegangen. |