Parallel Verse Lutherbibel 1912 Daß aber die Toten auferstehen, hat auch Mose gedeutet bei dem Busch, da er den HERRN heißt Gott Abrahams und Gott Isaaks und Gott Jakobs. Textbibel 1899 Daß aber die Toten auferweckt werden, hat auch Moses bei dem Dornbusch angedeutet, wie er den Herrn den Gott Abrahams und Gott Isaaks und Gott Jakobs nennt. Modernisiert Text Daß aber die Toten auferstehen, hat auch Mose gedeutet bei dem Busch, da er den HERRN heißet Gott Abrahams und Gott Isaaks und Gott Jakobs. De Bibl auf Bairisch Und däß de Tootn dyrsteend, haat schoon dyr Mosen in dyr Gschicht mit n Dernbusch andeutt, daa wo yr önn Trechtein önn Got von n Abryham, von n Eisack und von n Jaaggenn nennt. King James Bible Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. English Revised Version But that the dead are raised, even Moses shewed, in the place concerning the Bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Biblische Schatzkammer even. 2.Mose 3:2-6 5.Mose 33:16 Apostelgeschichte 7:30-32 when. 32:13) Remember Abraham, Isaac, and Jacob? R. Abin saith, The Lord said unto Moses, I look for ten men from thee, as I looked for that number in Sodom. Find me out ten righteous persons among the people, and I will not destroy thy people. Then saith Moses, Behold, here am I, and Aaron, Eleazar, and Ithamar, Phinehas, and Caleb, and Joshua; but, saith God, there are but seven: where are the other three? When Moses knew not what to do, he saith, O Eternal God, [hayim hem ha-metim,] do those live who are dead? Yes, saith God. Then saith Moses, If those that are dead do live, remember Abraham, Isaac, and Jacob.' 1.Mose 17:7 1.Mose 28:13,21 1.Mose 32:9 Matthaeus 22:3-33 Markus 12:26,27 Links Lukas 20:37 Interlinear • Lukas 20:37 Mehrsprachig • Lucas 20:37 Spanisch • Luc 20:37 Französisch • Lukas 20:37 Deutsch • Lukas 20:37 Chinesisch • Luke 20:37 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 20 …36Denn sie können hinfort nicht sterben; denn sie sind den Engeln gleich und Gottes Kinder, dieweil sie Kinder sind der Auferstehung. 37Daß aber die Toten auferstehen, hat auch Mose gedeutet bei dem Busch, da er den HERRN heißt Gott Abrahams und Gott Isaaks und Gott Jakobs. 38Gott aber ist nicht der Toten, sondern der Lebendigen Gott; denn sie leben ihm alle.… Querverweise 2.Mose 3:2 Und der Engel des HERRN erschien ihm in einer feurigen Flamme aus dem Busch. Und er sah, daß der Busch mit Feuer brannte und ward doch nicht verzehrt; 2.Mose 3:6 Und sprach weiter: Ich bin der Gott deines Vaters, der Gott Abrahams, der Gott Isaaks und der Gott Jakobs. Und Mose verhüllte sein Angesicht; denn er fürchtete sich Gott anzuschauen. Markus 12:26 Aber von den Toten, daß sie auferstehen werden, habt ihr nicht gelesen im Buch Mose's bei dem Busch, wie Gott zu ihm sagte und sprach: "Ich bin der Gott Abrahams und der Gott Isaaks und der Gott Jakobs"? |