Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er aber sah sie an und sprach: Was ist denn das, was geschrieben steht: "Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden"? Textbibel 1899 Er aber sahe sie an und sagte: was ist es denn mit dem, was geschrieben steht: Der Stein, den die Bauleute verwarfen, ist zum Eckstein geworden? Modernisiert Text Er aber sah sie an und sprach: Was ist denn das, das geschrieben stehet: Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein worden? De Bibl auf Bairisch Daa gmustert s dyr Iesen und gfraagt: "Was bedeutt n wol dös Schriftwort?: 'Der Stain, wo d Maurer danhingstürt habnd, gnaun der ist zo n Öggstain wordn.' King James Bible And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? English Revised Version But he looked upon them, and said, What then is this that is written, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner? Biblische Schatzkammer beheld. Lukas 19:41 Lukas 22:61 Markus 3:5 Markus 10:23 What. Lukas 22:37 Lukas 24:44 Johannes 15:25 The stone. Psalm 118:22 Jesaja 28:16 Sacharja 3:9 Matthaeus 21:42 Markus 12:10 Apostelgeschichte 4:11 1.Petrus 2:7,8 Links Lukas 20:17 Interlinear • Lukas 20:17 Mehrsprachig • Lucas 20:17 Spanisch • Luc 20:17 Französisch • Lukas 20:17 Deutsch • Lukas 20:17 Chinesisch • Luke 20:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 20 …16Er wird kommen und diese Weingärtner umbringen und seinen Weinberg andern austun. Da sie das hörten, sprachen sie: Das sei ferne! 17Er aber sah sie an und sprach: Was ist denn das, was geschrieben steht: "Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden"? 18Wer auf diesen Stein fällt, der wird zerschellen; auf wen aber er fällt, den wird er zermalmen. Querverweise Psalm 118:22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden. Jesaja 28:16 Darum spricht der HERR HERR: Siehe, ich lege in Zion einen Grundstein, einen bewährten Stein, einen köstlichen Eckstein, der wohl gegründet ist. Wer glaubt, der flieht nicht. Sacharja 10:4 Die Ecksteine, Nägel, Streitbogen, alle Herrscher sollen aus ihnen selbst herkommen; Matthaeus 21:42 Jesus sprach zu ihnen: Habt ihr nie gelesen in der Schrift: "Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden. Von dem HERRN ist das geschehen, und es ist wunderbar vor unseren Augen"? Epheser 2:20 erbaut auf den Grund der Apostel und Propheten, da Jesus Christus der Eckstein ist, 1.Petrus 2:6 Darum steht in der Schrift: "Siehe da, ich lege einen auserwählten, köstlichen Eckstein in Zion; und wer an ihn glaubt, der soll nicht zu Schanden werden." |